Elvis Costello & The Attractions - New Amsterdam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Costello & The Attractions - New Amsterdam




New Amsterdam
Новый Амстердам
You′re sending me tulips mistaken for lilies
Ты присылаешь мне тюльпаны, принимая их за лилии
You give me your lip after punching me silly
Ты целуешь меня, после того как изобьешь до полусмерти
You turn my head till it roll down the brain-drain
Ты морочишь мне голову, пока она не лопнет
If I had any sense now I wouldn't want it back again
Если бы у меня был разум, я бы не хотел его вернуть
New Amsterdam it′s become much too much
Новый Амстердам - это уже слишком
'Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из ее когтей
′Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на тарабарском языке с настоящей двойной герцогиней
Down on the main spring listen to the tick-tock
Внизу, на главной пружине, слышно тиканье
Collect all the faces that move in your lot
Собери все лица, которые мелькают в твоей судьбе
Twice-shy and dog-tied because you′ve been bitten
Дважды робкий и связанный по рукам и ногам, потому что тебя укусили
Everything you say now sounds like it was ghost-written
Все, что ты говоришь сейчас, звучит так, будто это написано призраком
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам - это уже слишком
′Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из ее когтей
′Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на тарабарском языке с настоящей двойной герцогиней
Back in london they'll take you to heart after a little while
Вернувшись в Лондон, они примут тебя близко к сердцу через некоторое время
Though I look right at home I still feel like an exile
Хотя я выгляжу как дома, я все еще чувствую себя изгнанником
Somehow I found myself down at the dockside
Каким-то образом я оказался на пристани
Thinking about the old days of Liverpool and Rotherhide
Вспоминая о старых временах Ливерпуля и Ротерхайта
Transparent people who live on the other side
Прозрачные люди, которые живут по ту сторону
Living a life that is almost like suicide
Живут жизнью, которая почти как самоубийство
New Amsterdam it′s become much too much
Новый Амстердам - это уже слишком
'Til I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается
'Til I step on the brake to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из ее когтей
′Til I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на тарабарском языке с настоящей двойной герцогиней





Writer(s): E Costello


Attention! Feel free to leave feedback.