Elvis Costello & The Attractions - Seconds of Pleasure - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Costello & The Attractions - Seconds of Pleasure




You say you don't desire me,
Ты говоришь, что не желаешь меня.
She's only a hired hand,
Она всего лишь наемный работник.
Now you are tired of me.
Теперь ты устал от меня.
Expensive care is meaningless,
Дорогая забота бессмысленна,
Feeling nothing and caring less.
Ничего не чувствуя и меньше заботясь.
Cut off at the pass,
Отрезан на перевале,
She knows where you were headed,
Она знает, куда ты направляешься,
She wants double-time or a temporary wedding.
Она хочет двойной или временной свадьбы.
And the lucky girl leads a life of leisure,
А счастливица ведет праздную жизнь.
Though she? with forty-five years
Хотя она? с сорока пятью годами.
For seconds of pleasure.
Ради секунд удовольствия.
I thought I knew you too well,
Я думал, что знаю тебя слишком хорошо.
Now I find the man is a mystery,
Теперь я нахожу, что этот человек-загадка,
And the promises you made
И обещания, которые ты дала.
Are really only ancient history.
На самом деле это всего лишь древняя история.
Everyday goes by without a hitch,
Каждый день проходит без сучка и задоринки.
You say the urge becomes an itch.
Ты говоришь, что желание становится зудом.
You say that I'm no go for you, that's rich,
Ты говоришь, что я тебе не подхожу, вот и богат.
Or am I being bitchy?
Или я веду себя как стерва?
And the lucky girl leads a life of leisure,
А счастливица ведет праздную жизнь.
Though she forty-five years
Хотя ей сорок пять лет.
For seconds of pleasure.
Ради секунд удовольствия.
And the hands on the clock move so precisley,
И стрелки на часах движутся так точно,
You say you only kissed her once or twice.
Ты говоришь, что целовал ее всего раз или два.
You didn't do it for love, you didn't even do it with stealth.
Ты сделал это не ради любви, ты даже не сделал это тайком.
I can't help you now,
Я не могу помочь тебе сейчас.
I can't help myself.
Я ничего не могу с собой поделать.
Commited to life and then commuted to the outskirts.
Вернулся к жизни, а затем вернулся на окраину.
I was living for thirty minutes at a time
Я жил по тридцать минут за раз.
With a break in the middle for adverts.
С перерывом в середине для рекламы.
You treat me like a piece of human furniture.
Ты относишься ко мне, как к предмету человеческой мебели.
You say when? you sad soul,
Ты говоришь, когда? ты печальная душа,
If you can look all that you like,
Если ты можешь смотреть все, что тебе нравится.
But I won't let you touch and poke.
Но я не позволю тебе трогать и тыкать.
And the lucky girl leads a life of leisure,
А счастливица ведет праздную жизнь.
Though she? forty-five years
Хотя ей? сорок пять лет.
For seconds of pleasure.
Ради секунд удовольствия.





Writer(s): Mac-manus Declan Patrick Aloysius


Attention! Feel free to leave feedback.