Lyrics and translation Elvis Costello & The Attractions - Shipbuilding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
worth
it?
Стоит
ли
оно
того,
дорогая?
A
new
winter
coat
and
shoes
for
the
wife
Новое
зимнее
пальто
и
туфли
для
жены,
And
a
bicycle
on
the
boy's
birthday
И
велосипед
сыну
на
день
рождения.
It's
just
a
rumour
that
was
spread
around
town
Это
всего
лишь
слух,
который
распространился
по
городу,
By
the
women
and
children
Среди
женщин
и
детей.
Soon
we'll
be
shipbuilding
Скоро
мы
будем
строить
корабли.
Well
I
ask
you
Ну,
я
тебя
спрашиваю,
милая.
The
boy
said:
"Dad
they're
going
to
take
me
to
task,
but
I'll
be
back
by
Christmas"
Сын
сказал:
"Пап,
меня
призовут,
но
я
вернусь
к
Рождеству".
It's
just
a
rumour
that
was
spread
around
town
Это
всего
лишь
слух,
который
распространился
по
городу.
Somebody
said
that
someone
got
filled
in
Кто-то
сказал,
что
кому-то
дали
по
зубам
For
saying
that
people
get
killed
in
За
то,
что
он
сказал,
что
люди
гибнут
The
result
of
this
shipbuilding
В
результате
этого
судостроения.
With
all
the
will
in
the
world
Со
всей
волей
мира,
Diving
for
dear
life
Ныряем,
чтобы
выжить,
When
we
could
be
diving
for
pearls
Когда
мы
могли
бы
нырять
за
жемчугом.
It's
just
a
rumour
that
was
spread
around
town
Это
всего
лишь
слух,
который
распространился
по
городу.
A
telegram
or
a
picture
postcard
Телеграмма
или
открытка
с
картинкой.
Within
weeks
they'll
be
re-opening
the
shipyards
Через
несколько
недель
они
снова
откроют
верфи
And
notifying
the
next
of
kin
И
уведомят
ближайших
родственников.
Once
again
Снова
и
снова.
It's
all
we're
skilled
in
Это
всё,
что
мы
умеем.
We
will
be
shipbuilding
Мы
будем
строить
корабли.
With
all
the
will
in
the
world
Со
всей
волей
мира,
Diving
for
dear
life
Ныряем,
чтобы
выжить,
When
we
could
be
diving
for
pearls
Когда
мы
могли
бы
нырять
за
жемчугом.
It's
all
we're
skilled
in
Это
всё,
что
мы
умеем.
We
will
be
shipbuilding
Мы
будем
строить
корабли.
With
all
the
will
in
the
world
Со
всей
волей
мира,
Diving
for
dear
life
Ныряем,
чтобы
выжить,
When
we
could
be
diving
for
pearls
Когда
мы
могли
бы
нырять
за
жемчугом.
When
we
could
be
diving
for
pearls
Когда
мы
могли
бы
нырять
за
жемчугом.
When
we
could
be
diving
for
pearls
Когда
мы
могли
бы
нырять
за
жемчугом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ELVIS COSTELLO, DAMIEN DEMPSEY, CLIVE WILLIAM LANGER
Attention! Feel free to leave feedback.