Elvis Costello & The Brodsky Quartet - This Offer Is Unrepeatable - translation of the lyrics into German

This Offer Is Unrepeatable - Elvis Costello translation in German




This Offer Is Unrepeatable
Dieses Angebot Ist Einmalig
DON'T SEND ANY MONEY!
SCHICK KEIN GELD!
For fate has no price
Denn Schicksal hat keinen Preis
Ignore at your peril this splendid advice
Ignorier diesen Rat nicht, sonst wirst du bereuen
An invaluable link in an infinite chain
Ein unschätzbares Glied in endloser Kette
An offer like this will just not come again
Ein Angebot wie dieses kommt nie wieder
You wish you had women to charm and bewitch
Du wünscht dir Frauen, die du bezaubern könntest
Power of life and death over the rich
Macht über Leben und Tod der Reichen
Young girls will be swooning because you're exciting them
Junge Mädchen schwärmen, weil du sie aufregst
Not only fall at your feet but be biting them
Sie liegen dir nicht nur zu Füßen, sie beißen auch
Guaranteed, guaranteed to capture your breath
Garantiert wird es dir den Atem rauben
Or possibly scare you to death
Oder vielleicht zu Tode ängstigen
Sign it and seal it and send it to friends
Unterschreib es, sende es an Freundinnen
Don't mention my name
Erwähne meinen Namen nicht
Don't make any long term plans
Mach keine langfristigen Pläne
In thirty-six hours your fortunes will change
In 36 Stunden wendet sich dein Glück
Your best friends won't know you and neither will strangers
Deine besten Freundinnen erkennen dich nicht
Do not keep this letter, it must leave your hand
Halte diesen Brief nicht, er muss weiterwandern
You have been selected from over five thousand
Du wurdest aus über fünftausend ausgewählt
A twister and dupe will bamboozle or hoodwink you
Ein Schwindler wird dich überlisten und täuschen
I can't say more, it would only confuse you
Mehr kann ich nicht sagen, es verwirrt dich nur
The wine they will offer will go to your head
Der Wein, den sie anbieten, steigt dir zu Kopf
And you'll start to see double in fishes and bread
Du siehst plötzlich doppelt Fische und Brot
Guaranteed, guaranteed for a lifetime or more
Garantiert für ein Leben oder mehr
Guaranteed, for this world and the next
Garantiert für diese und die nächste Welt
Guaranteed, guaranteed for the world and its mother
Garantiert, ja garantiert für alle
Cherish this life as you won't get another one
Schätze dies Leben, du bekommst kein zweites
UNLESS you should take up this fabulous offer
ES SEI DENN, du nimmst dieses märchenhafte Angebot an
Don't leave it too late or you'll be bound to suffer
Zögere nicht, sonst wirst du leiden
Woebetide anyone so woebegone
Wehe dem so Betrübten
You won't know you're born or about to pass on
Du weißt weder, dass du geboren bist, noch dass du bald stirbst
You'll never get tired
Du wirst nie müde werden
You'll never get bored
Du wirst dich nie langweilen
By the way, I just hope you're insured
Übrigens, hoffe ich, du bist versichert
If you're not satisfied
Falls du nicht zufrieden bist
If you want more
Falls du mehr willst
We can always provide an improved overture
Bieten wir dir ein besseres Vorspiel
Guaranteed at a price that is almost unbeatable
Garantiert zu einem fast unschlagbaren Preis
This offer is unrepeatable
Dieses Angebot ist einmalig
Your troubles will vanish
Deine Sorgen vergehen
Your tears will dry
Deine Tränen trocknen
Your blessings will just multiply
Deine Segnungen vervielfachen sich
Guaranteed at a price that is almost unbeatable
Garantiert zu einem fast unschlagbaren Preis
This offer is unrepeatable
Dieses Angebot ist einmalig
Guaranteed, guaranteed to bring fortune and favour
Garantiert bringt es Segen und Gunst
In a riot of colours and flavours
In einer Explosion von Farben und Geschmäckern
Guaranteed at a price that is almost unbeatable
Garantiert zu einem fast unschlagbaren Preis
This offer is unrepeatable
Dieses Angebot ist einmalig
Would I lie to you?
Würde ich dich anlügen?
Would I sell you a dud?
Dir wertlose Ware verkaufen?
Just sign on the line
Unterschreib einfach hier
Could you possibly write it in blood?
Könntest du es mit Blut schreiben?





Writer(s): Macmanus, Cassidy, Brodsky Quartet


Attention! Feel free to leave feedback.