Elvis Costello & The Brodsky Quartet - This Sad Burlesque - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Costello & The Brodsky Quartet - This Sad Burlesque




I write in hope by the time you get this letter
Я пишу с надеждой, когда ты получишь это письмо.
We may live to see a change for the better
Возможно, мы доживем до перемен к лучшему.
Or are we so devoted to these wretched selfish motives?
Или мы так преданы этим жалким эгоистичным побуждениям?
When the cold facts and figures all add up
Когда холодные факты и цифры складываются вместе.
They cannot contradict this sad burlesque
Они не могут противоречить этому печальному бурлеску.
This sad burlesque
Этот грустный бурлеск
With miserable failures making entertainment of our fate
С жалкими неудачами, забавляющими нашу судьбу.
Laughter cannot dignify or elevate this sad burlesque
Смех не может облагородить или возвысить этот печальный бурлеск.
Now can they recall being young and idealistic
Могут ли они вспомнить, что были молоды и идеалистичны?
Before wading knee-deep in hogwash and arithmetic?
До того, как увязнуть по колено в ерунде и арифметике?
The pitying smirk
Жалостливая ухмылка
The argument that runs like clockwork
Аргумент, который работает как часы.
Will run down eventually and splutter to a stop
В конце концов, они сбегут вниз и остановятся.
P.S. Well, by now you know the worst of it
P.S. Что ж, теперь ты знаешь самое худшее.
And we've heard all the alibis that they've rehearsed
И мы слышали все алиби, которые они отрепетировали.
The smug predictions
Самодовольные предсказания
If it's not a contradiction
Если это не противоречие
Please have faith in human nature
Пожалуйста, верьте в человеческую природу.
And have mercy on the creatures in this sad burlesque
И сжалься над существами в этом печальном бурлеске.
This sad burlesque
Этот грустный бурлеск
With miserable failures making entertainment of our fate
С жалкими неудачами, забавляющими нашу судьбу.
Laughter cannot dignify or elevate this sad burlesque
Смех не может облагородить или возвысить этот печальный бурлеск.





Writer(s): Macmanus, Cassidy


Attention! Feel free to leave feedback.