Lyrics and translation Elvis Costello & The Imposters - Adieu Paris (L'Envie Des Etoiles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Paris (L'Envie Des Etoiles)
Прощай, Париж (Жажда Звезд)
Adieu,
Paris
Прощай,
Париж,
Mon
ancien
amour
Моя
прежняя
любовь.
Oh
adieu,
Paris
О,
прощай,
Париж,
Could
I
have
loved
you
much
less
Разве
мог
я
любить
тебя
меньше
Or
wanted
you
more?
Или
желать
тебя
больше?
Regarde
la
lumière
Взгляни
на
свет
Et
regarde
ton
regard
И
взгляни
в
свои
глаза.
I
looked
in
your
eyes,
so
long
Я
смотрел
в
твои
глаза
так
долго
L'envie
des
étoiles
Жажда
звезд,
L'écho
de
nos
rires
Эхо
нашего
смеха
Au
milieu
des
débris
Среди
обломков.
Oh
adieu
Paris
О,
прощай,
Париж,
You've
taken
back
all
that
you'd
given
to
me
Ты
забрала
все,
что
мне
дала.
Regarde
la
lumière
Взгляни
на
свет
Et
regarde
ton
regard
И
взгляни
в
свои
глаза.
I
looked
in
your
eyes,
Я
смотрел
в
твои
глаза
So
long
and
hard
Так
долго
и
пристально.
L'envie
des
étoiles
Жажда
звезд.
Après
la
tristesse
После
печали,
Larmes
sur
la
page
Слезы
на
странице,
Après
la
douleur
После
боли,
Le
premier
cri
de
rage
Первый
крик
ярости,
Seulement
silence
Только
тишина.
Alors
étudie
mon
visage
Так
что
изучи
мое
лицо,
Ce
sera
le
dernier
Это
будет
последнее,
Que
vous
voyez
de
moi
Что
ты
увидишь
во
мне.
Adieu,
mes
amis
Прощайте,
друзья
мои.
L'envie
des
étoiles
Жажда
звезд.
So
long,
fare
the
well,
mes
amis
Прощайте,
мои
друзья.
Oh
adieu
Paris
О,
прощай,
Париж.
Regarde
la
lumière
Взгляни
на
свет
Et
regarde
ton
regard
И
взгляни
в
свои
глаза.
I
looked
in
your
eyes
Я
смотрел
в
твои
глаза
So
long
and
hard
Так
долго
и
пристально.
L'envie
des
étoiles
Жажда
звезд.
Adieu
Paris
Прощай,
Париж,
Mon
ancien
amour
Моя
прежняя
любовь.
Regard
la
lumiere...
Взгляни
на
свет...
I
looked
in
your
eyes
Я
смотрел
в
твои
глаза
So
long
and
hard
Так
долго
и
пристально.
Adieu
Paris,
mon
ancien
amour
Прощай,
Париж,
моя
прежняя
любовь.
Adieu
Paris,
mon
ancien
amour
Прощай,
Париж,
моя
прежняя
любовь.
Adieu
Paris,
mon
ancien
amour
Прощай,
Париж,
моя
прежняя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ELVIS COSTELLO
Attention! Feel free to leave feedback.