Elvis Costello feat. Allen Toussaint - Ascension Day - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Costello feat. Allen Toussaint - Ascension Day




(Bird, Costello, Toussaint)
(Берд, Костелло, Туссен)
Not a soul was stirring
Ни одна душа не шевелилась.
Not a bird was singing, at least not within my hearing
Ни одна птица не пела, по крайней мере, я не слышал.
I was five minutes past caring
Мне было пять минут безразлично.
Standing in the road just staring
Стою на дороге и просто смотрю.
Thought I heard somebody pleading
Мне показалось, что я слышу чьи-то мольбы.
I thought I heard someone apologise
Мне показалось, что кто-то извинился.
Some fell down weeping
Некоторые падали, рыдая.
Others shook their fists up at the skies
Другие потрясали кулаками в небо.
And those who were left
И те, кто остался.
Seemed to be wearing disguises
Казалось, они были переодеты.
Now there′s a queen in waiting
Теперь там ждет королева.
Not enough loving and too much hating
Недостаточно любви и слишком много ненависти.
For the prince hidden within her man
Для принца, скрытого в ее мужчине.
Always seems to be hesitating
Кажется, он всегда колеблется.
He said, Let her go, let her go, God bless her
Он сказал: "Отпусти ее, Отпусти ее, благослови ее Бог".
She hasn't been gone long enough for me to miss her
Ее не было достаточно долго, чтобы я скучал по ней.
Except every minute of every hour of every day when I wish I could possess her
Кроме каждой минуты каждого часа каждого дня когда я хотел бы обладать ею
40 days passed by
Прошло 40 дней.
40 alibis
40 алиби
So carry on... that way
Так что продолжай... в том же духе.
And in time... you′ll pay
И со временем ... ты заплатишь.
But we'll all be together
Но мы все будем вместе.
Come Ascension Day
Наступил День Вознесения.
Not a hound was howling
Ни одна собака не выла.
Or whimpering or prowling
Или скулить, или рыскать.
Now the wind had departed
Теперь ветер утих.
Not a leaf was hanging on the tree like when it started
На дереве не было ни одного листика, как в начале.
But I know they will return
Но я знаю, что они вернутся.
Like they've never gone away
Как будто они никогда не уходили.
Come Ascension Day
Наступил День Вознесения.





Writer(s): Mac-manus Declan Patrick Aloysius, Toussaint Allen, Byrd Henry Roeland


Attention! Feel free to leave feedback.