Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack Of All Parades (Solo Demo)
Jack Of All Parades (Solo Demo)
They
pulled
me
out
of
the
cold
cold
ground
Sie
zogen
mich
aus
dem
eiskalten
Boden
And
put
me
in
the
soothing
lights
Und
setzten
mich
in
das
beruhigende
Licht
And
the
world
walked
round
my
mouth
Und
die
Welt
lief
um
meinen
Mund
herum
They
lift
me
up
just
to
snuff
me
out
Sie
heben
mich
hoch,
nur
um
mich
auszulöschen
Oh
I
was
everybody's
boy
Oh,
ich
war
jedermanns
Junge
But
soon
that
thrill
just
fades
Doch
bald
verblasst
dieser
Reiz
To
be
the
love
of
one
true
heart
Die
Liebe
eines
wahren
Herzens
zu
sein
Or
the
jack
of
all
parades
Oder
der
Hansdampf
in
allen
Gassen
You
won't
know
who
to
thank
Du
wirst
nicht
wissen,
wem
du
danken
sollst
You
won't
know
who
to
blame
Du
wirst
nicht
wissen,
wen
du
beschuldigen
sollst
It's
just
a
part
of
the
murdering
game
Es
ist
nur
ein
Teil
des
mörderischen
Spiels
'Cause
down
in
the
fleshpots
where
they
weigh
you
in
pounds
Denn
unten
in
den
Vergnügungsvierteln,
wo
sie
dich
in
Pfund
wiegen
They're
laughing
like
drains
and
baying
like
bloodhounds
Lachen
sie
wie
Abflüsse
und
heulen
wie
Bluthunde
For
the
jack
of
all
parades
Nach
dem
Hansdampf
in
allen
Gassen
For
the
jack
of
all
parades
Nach
dem
Hansdampf
in
allen
Gassen
Once
I
knew
a
girl
who
looked
so
much
like
Judy
Garland
Einmal
kannte
ich
ein
Mädchen,
das
so
aussah
wie
Judy
Garland
That
people
would
stop
and
give
her
money
Dass
Leute
stehen
blieben
und
ihr
Geld
gaben
And
everybody's
friend
could
tell
me
about
it
Und
jedermanns
Freund
konnte
mir
davon
erzählen
Not
the
jack
Nicht
der
Hansdampf
Not
the
jack
of
all
parades
Nicht
der
Hansdampf
in
allen
Gassen
Not
the
jack
Nicht
der
Hansdampf
Not
the
jack
of
all
parades
Nicht
der
Hansdampf
in
allen
Gassen
Not
the
jack
of
all
parades
Nicht
der
Hansdampf
in
allen
Gassen
Well
the
way
that
I
feel
is
no
longer
news
Nun,
wie
ich
mich
fühle,
ist
keine
Neuigkeit
mehr
You
know
my
love
and
how
to
refuse
it
Du
kennst
meine
Liebe
und
wie
du
sie
zurückweisen
kannst
'Cause
you
know
where
the
door
is
and
how
to
use
it
Denn
du
weißt,
wo
die
Tür
ist
und
wie
man
sie
benutzt
Oh,
you
know
you
do
Oh,
das
weißt
du
genau
Well
my
ticket
pass
is
a
dish
out
of
terrace
Nun,
meine
Dauerkarte
ist
ein
Gericht
vom
Balkon
You
can't
keep
your
mind
off
the
crimes
of
Paris
Du
kannst
nicht
an
die
Verbrechen
von
Paris
denken
You
can't
keep
your
peace
if
you
try
to
forget
it
Du
kannst
deinen
Frieden
nicht
bewahren,
wenn
du
versuchst
zu
vergessen
And
I
can't
forgive
you
for
things
you
haven't
done
yet
Und
ich
kann
dir
nicht
vergeben
für
Dinge,
die
du
noch
nicht
getan
hast
But
I
was
everybody's
boy
Doch
ich
war
jedermanns
Junge
But
soon
that
thrill
just
fades
Doch
bald
verblasst
dieser
Reiz
To
be
the
love
of
one
true
heart
Die
Liebe
eines
wahren
Herzens
zu
sein
Or
the
jack
of
all
parades
Oder
der
Hansdampf
in
allen
Gassen
When
we
first
met
I
didn't
know
what
to
do
Als
wir
uns
trafen,
wusste
ich
nicht,
was
ich
tun
sollte
My
old
love
lines
were
all
worn
out
on
you
Meine
alten
Liebeslinien
waren
an
dir
abgenutzt
And
the
world
walked
round
my
mouth
Und
die
Welt
lief
um
meinen
Mund
herum
I
didn't
mean
to
say
it
I
just
blurted
it
out
Ich
wollte
es
nicht
sagen,
es
platzte
einfach
heraus
And
you
pretended
not
to
notice
or
be
taken
aback
Und
du
tatst
so,
als
merktest
du
nichts
oder
wärst
überrascht
And
I
loved
you
there
and
then
it's
as
simple
as
that
Und
ich
liebte
dich
sofort,
so
einfach
war
das
Oh
I
was
everybody's
boy
Oh,
ich
war
jedermanns
Junge
But
soon
that
thrill
just
fades
Doch
bald
verblasst
dieser
Reiz
To
be
the
love
of
one
true
heart
Die
Liebe
eines
wahren
Herzens
zu
sein
Or
the
jack
of
all
parades
Oder
der
Hansdampf
in
allen
Gassen
To
be
the
love
of
one
true
heart
Die
Liebe
eines
wahren
Herzens
zu
sein
Or
the
jack
of
all
parades
Oder
der
Hansdampf
in
allen
Gassen
Or
the
jack
of
all
parades
Oder
der
Hansdampf
in
allen
Gassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Costello
1
Eisenhower Blues
2
Glitter Gulch
3
Lovable
4
Little Palaces
5
Our Little Angel
6
Poisoned Rose
7
The People's Limousine
8
The Big Light
9
Next Time Round (Red Bus Demo)
10
The Monkey
11
Shoes Without Heels (Red Bus Demo)
12
It Tears Me Up (Live)
13
In Another Room (The Clarksdale Sessions)
14
Indoor Fireworks (Memphis Magnetic Version)
15
King Of Confidence (Outtake)
16
I'll Wear It Proudly
17
Clown Strike (Live At Salle Wilfrid-Pelletier de la Place des Arts, Montreal, July 3, 2006)
18
What Would I Do Without You (Live)
19
Sleep of the Just
20
Sally Sue Brown / 36-22-36 (Live)
21
Suit of Lights
22
American Without Tears
23
Bedlam (Live At Salle Wilfrid-Pelletier de la Place des Arts, Montreal, July 3, 2006)
24
Don't Let Me Be Misunderstood
25
Only Daddy That'll Walk The Line (Live)
26
Heart Shaped Bruise (feat. Emmylou Harris) [Live At Hi-Tone Café, Memphis, TN. , September 17, 2004]
27
Sleep Of The Just (Live)
28
Brilliant Mistake / Boulevard Of Broken Dreams (Cape Fear Version)
29
That's How You Got Killed Before (Reprise) [Live]
30
The Big Light (Live)
31
Payday (Live)
32
American Without Tears No 2 (twilight version)
33
Pouring Water On A Drowning Man (Live)
34
Your Mind Is On Vacation / Your Funeral, My Trial (Live)
35
Brilliant Mistake (Live In Studio)
36
Brilliant Mistake (Live)
37
They'll Never Take Her Love From Me
38
American Without Tears (Live)
39
Indoor Fireworks (Live In Studio)
40
Riverboat (Live)
41
Deportee (Red Bus Demo)
42
Lovable (Live)
43
Brilliant Mistake (Red Bus Demo)
44
I'll Wear It Proudly (Live)
45
Sleep Of The Just (Red Bus Demo)
46
Our Little Angel (Live)
47
Blue Chair (Red Bus Demo)
48
The Scarlet Tide (Live)
49
I Hope You're Happy Now (Solo Demo)
50
Jack Of All Parades (Solo Demo)
51
Quick Like A Flash
52
I'll Wear It Proudly (Solo Demo)
53
That's Not the Part of Him You're Leaving
54
Jack of All Parades
55
Having It All (Solo Demo)
56
Suffering Face (Solo Demo)
57
True Love Ways (Live)
58
Indoor Fireworks (Solo Demo)
59
Poisoned Rose (Solo Demo)
Attention! Feel free to leave feedback.