Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lip Service - Live At The Nashville Rooms / 1977
Lippenbekenntnisse - Live In Den Nashville Rooms / 1977
You
left
the
motor
running
Du
hast
den
Motor
laufen
lassen
But
I
know
you're
so
attractive
Aber
ich
weiß,
du
bist
so
attraktiv
Getting
in
some
sharp
practice
Betreibst
unlautere
Praktiken
You
better
not
do
anything
reckless
Mach
lieber
nichts
Verwegenes
But
everybody
is
going
through
the
motions
Aber
jeder
geht
nur
die
Pflichtübungen
durch
Everybody
is
going
through
the
motions
Jeder
geht
nur
die
Pflichtübungen
durch
Are
you
really
only
going
through
the
motions?
Gehst
du
wirklich
nur
die
Pflichtübungen
durch?
Lip
service
is
all
you'll
ever
get
from
me
Lippenbekenntnisse
sind
alles,
was
du
je
von
mir
kriegst
Lip
service
is
all
you'll
ever
get
from
me
Lippenbekenntnisse
sind
alles,
was
du
je
von
mir
kriegst
Lip
service
is
all
you'll
ever
get
from
me
Lippenbekenntnisse
sind
alles,
was
du
je
von
mir
kriegst
But
if
you
change
your
mind,
you
can
send
it
in
a
letter
to
me
Doch
wenn
du
es
dir
anders
überlegst,
schick
mir
einen
Brief
Don't
make
any
sudden
movements
Mach
keine
ruckartigen
Bewegungen
These
are
dangerous
amusements
Das
sind
gefährliche
Zeitvertreibe
When
did
you
become
so
choosy?
Wann
wurdest
du
so
wählerisch?
Don't
act
like
you're
above
me
Tu
nicht,
als
stündest
du
über
mir
Just
look
at
your
shoes
Sieh
dir
nur
deine
Schuhe
an
But
everybody
is
going
through
the
motions
Aber
jeder
geht
nur
die
Pflichtübungen
durch
Everybody
is
going
through
the
motions
Jeder
geht
nur
die
Pflichtübungen
durch
Are
you
really
only
going
through
the
motions?
Gehst
du
wirklich
nur
die
Pflichtübungen
durch?
Lip
service
is
all
you'll
ever
get
from
me
Lippenbekenntnisse
sind
alles,
was
du
je
von
mir
kriegst
Lip
service
is
all
you'll
ever
get
from
me
Lippenbekenntnisse
sind
alles,
was
du
je
von
mir
kriegst
Lip
service
is
all
you'll
ever
get
from
me
Lippenbekenntnisse
sind
alles,
was
du
je
von
mir
kriegst
But
if
you
change
your
mind,
you
can
send
it
in
a
letter
to
me
Doch
wenn
du
es
dir
anders
überlegst,
schick
mir
einen
Brief
But
if
you
change
your
mind,
you
can
send
it
in
a
letter
to
me
Doch
wenn
du
es
dir
anders
überlegst,
schick
mir
einen
Brief
But
if
you
change
your
mind,
you
can
send
a
little
letter
to
me
Doch
wenn
du
es
dir
anders
überlegst,
schick
mir
ein
Briefchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Costello
Attention! Feel free to leave feedback.