Elvis Costello - New Amsterdam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Costello - New Amsterdam




You′re sending me tulips mistaken for lilies
Ты посылаешь мне тюльпаны, ошибочно принимая их за Лилии.
You give me your lip after punching me silly
Ты подставляешь мне свою губу после того как ударил меня глупо
You turned my head till it rolled down the brain drain
Ты вскружил мне голову, пока она не покатилась по мозгам.
If I had any sense now I wouldn't want it back again
Будь у меня хоть капля здравого смысла, я бы не хотел, чтобы все вернулось.
New Amsterdam it′s become much too much
Новый Амстердам это уже слишком
Till I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается.
Till I step on the brakes to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из ее лап.
Till I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на двойном голландском с настоящей двойной герцогиней.
Down on the mainspring, listen to the tick tock
Внизу, на главной пружине, слушай тик-так.
Clock all the faces that move in on your block
Следите за всеми лицами, которые появляются в вашем квартале.
Twice shy and dog tired because you've been bitten
Дважды застенчивая и уставшая как собака потому что тебя укусили
Everything you say now sounds like it was ghost-written
Все, что ты сейчас говоришь, звучит так, будто это было написано призраком.
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам это уже слишком
Till I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается.
Till I step on the brakes to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из ее лап.
Till I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на двойном голландском с настоящей двойной герцогиней.
Back in London they′ll take you to heart
Вернувшись в Лондон, они примут тебя близко к сердцу.
After a little while
Через некоторое время ...
Though I look right at home
Хотя я выгляжу как дома
I still feel like an exile
Я все еще чувствую себя изгнанником.
Somehow I found myself down at the dockside
Каким-то образом я оказался на причале.
Thinkin′ of the old days of Liverpool and Rotherhithe
Думаю о старых временах Ливерпуля и Ротерхита.
The transparent people who live on the other side
Прозрачные люди, которые живут на другой стороне.
Living a life that is almost like suicide
Жить жизнью, которая почти как самоубийство.
New Amsterdam it's become much too much
Новый Амстердам это уже слишком
Till I have the possession of everything she touches
Пока я не завладею всем, к чему она прикасается.
Till I step on the brakes to get out of her clutches
Пока я не нажму на тормоза, чтобы вырваться из ее лап.
Till I speak double dutch to a real double duchess
Пока я не заговорю на двойном голландском с настоящей двойной герцогиней.





Writer(s): Elvis Costello


Attention! Feel free to leave feedback.