Lyrics and translation Elvis Costello - Stranger In The House - Out-Take
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger In The House - Out-Take
Чужой в доме - Неизданное
This
never
was
one
of
the
great
romances
Это
никогда
не
было
одним
из
великих
романов,
But
I
thought
you′d
always
have
those
young
girl's
eyes
Но
я
думал,
что
у
тебя
всегда
будут
эти
девичьи
глаза.
But
now
they
look
in
tired
and
bitter
glances
Но
теперь
они
смотрят
усталыми
и
горькими
взглядами
At
the
ghost
of
a
man
who
walks
′round
in
my
disguise
На
призрака
мужчины,
который
бродит
в
моем
обличье.
I
get
the
feeling
that
I
don't
belong
here
У
меня
такое
чувство,
что
мне
здесь
не
место,
But
there's
no
welcome
in
the
window
anyway
Но
в
любом
случае,
в
окне
нет
приветствия.
And
I
look
down
for
a
number
on
my
keychain
И
я
ищу
номер
на
своей
связке
ключей,
′Cause
it
feels
more
like
a
hotel
everyday
Потому
что
с
каждым
днем
это
место
все
больше
похоже
на
отель.
There′s
a
stranger
in
the
house,
nobody's
seen
his
face
В
доме
чужой,
никто
не
видел
его
лица,
But
everybody
says
he′s
taken
my
place
Но
все
говорят,
что
он
занял
мое
место.
There's
a
stranger
in
the
house
no
one
will
ever
see
В
доме
чужой,
которого
никто
никогда
не
увидит,
But
everybody
says
he
looks
like
me
Но
все
говорят,
что
он
похож
на
меня.
And
now
you
say
you′ve
got
no
expectations
И
теперь
ты
говоришь,
что
у
тебя
нет
ожиданий,
But
I
know
you
also
miss
those
carefree
days
Но
я
знаю,
что
ты
тоже
скучаешь
по
тем
беззаботным
дням.
And
for
all
the
angry
words
that
passed
between
us
И
несмотря
на
все
гневные
слова,
которыми
мы
обменивались,
You
still
don't
understand
me
when
I
say
Ты
все
еще
не
понимаешь
меня,
когда
я
говорю,
There′s
a
stranger
in
the
house,
nobody's
seen
his
face
Что
в
доме
чужой,
никто
не
видел
его
лица,
But
everybody
says
he's
taken
my
place
Но
все
говорят,
что
он
занял
мое
место.
There′s
a
stranger
in
the
house
no
one
will
ever
see
В
доме
чужой,
которого
никто
никогда
не
увидит,
But
everybody
says
he
looks
like
me
Но
все
говорят,
что
он
похож
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E Costello
Attention! Feel free to leave feedback.