Lyrics and translation Elvis Costello - Tart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hear
silver
trumpets
will
trill
in
the
Arabic
Streets
of
Seville
Серебряные
трубы
зазвучат
на
арабских
улицах
Севильи
Oranges
roll
in
the
gutter
Апельсины
катятся
по
сточной
канаве
And
you
pick
them
up
И
ты
поднимаешь
их
And
peel
back
the
skin
И
очищаешь
от
кожуры
To
the
red
fruit
within
До
красной
мякоти
внутри
But
the
flavor
is
Но
вкус
Is
it
something
you
crave
Это
то,
чего
ты
жаждешь?
And
you
say
that
you
only
feel
bitterness
И
ты
говоришь,
что
чувствуешь
только
горечь
When
you
know
it′s
a
lie,
lie,
lie,
lie,
lie,
lie,
lie
Когда
знаешь,
что
это
ложь,
ложь,
ложь,
ложь,
ложь,
ложь,
ложь
Wild
with
a
blackberry
bush
Дикий
ежевичный
куст
There
were
blossoms
of
cherries
to
crush
Цветы
вишни,
которые
можно
было
раздавить
There
at
the
edge
of
the
asphalt
tempting
fingertips
Там,
на
краю
асфальта,
манящие
кончики
пальцев
You
stain
your
hands,
press
too
hard
Ты
пачкаешь
руки,
слишком
сильно
сжимаешь
They'll
color
your
lips
Они
окрасят
твои
губы
But
the
flavor
is
Но
вкус
Is
it
something
you
crave
Это
то,
чего
ты
жаждешь?
′Cause
you
say
that
you
only
feel
bitterness
Ведь
ты
говоришь,
что
чувствуешь
только
горечь
Would
it
kill
you
to
show
us
a
little
sweetness?
Разве
тебе
сложно
показать
немного
сладости?
Odd,
where
nothing
else
grows
Странно,
где
больше
ничего
не
растет
It
was
something
like
love
that
she
chose
Она
выбрала
нечто,
похожее
на
любовь
Always
a
creature
of
habit
when
pity
would
do
Всегда
существо
привычки,
когда
достаточно
было
бы
жалости
She
wore
down
that
heel
with
no
feeling
Она
стоптала
каблук,
не
чувствуя
She
kept
on
her
shoes
Она
не
снимала
туфли
That
the
flavor
is
Ведь
вкус
Is
it
something
you
crave
Это
то,
чего
ты
жаждешь?
'Cause
you
say
that
you
only
feel
bitterness
Ведь
ты
говоришь,
что
чувствуешь
только
горечь
Would
it
kill
you
to
show
us
a
little
sweetness?
Разве
тебе
сложно
показать
немного
сладости?
Nylon
was
hung
from
a
peg
Нейлон
висел
на
крючке
And
a
Kohl
black
seam
ran
down
her
leg
И
угольно-черный
шов
бежал
по
ее
ноге
Fishermen
look
for
their
nets
and
send
their
regrets
Рыбаки
ищут
свои
сети
и
шлют
свои
сожаления
But
the
bug
lay
there
broken
Но
жучок
лежал
там
сломанный
She
spoke,
"Is
this
some
kind
of
joke?"
Она
сказала:
"Это
какая-то
шутка?"
That
the
flavor
is
Ведь
вкус
Is
it
something
you
crave
Это
то,
чего
ты
жаждешь?
'Cause
you
say
that
you
only
feel
bitterness
Ведь
ты
говоришь,
что
чувствуешь
только
горечь
Would
it
kill
you
to
show
us
a
little
sweetness?
Разве
тебе
сложно
показать
немного
сладости?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Costello
Attention! Feel free to leave feedback.