Elvis Crespo feat. Los Del Puente - Vallenato En Karaoke - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Crespo feat. Los Del Puente - Vallenato En Karaoke




Vallenato En Karaoke
Вальенато в караоке
Pequeña, échate paca'
Малышка, давай сюда
Neco, es la cosa
Неко, вот это вещь!
Los Del Puente, acompáñenme en el karaoke, a desahogar las penas
Los Del Puente, поддержите меня в караоке, чтобы излить мою печаль
¡fuera de mi vida! ¡fuera!
Вон из моей жизни! Вон!
(Vallenato en karaoke, un poquito toda la noche para catarte a ti) x2
(Вальенато в караоке, чуть-чуть всю ночь, чтобы забыть тебя) x2
Si
Да
Compadre, pongan canciones para cantarlas con sentimiento. Llorando paso la noche pero cantando yo me contento.
Куманек, поставьте песни, чтобы спеть их с чувством. Плача, провожу ночь, но, пока пою, я доволен.
Ayy invito a toda esta gente que me acompañen con este canto.
Эй, приглашаю всех вас присоединиться ко мне в этой песне.
Si van la ronda de trago para los nervios dejarlos a un lado.
Давай, кружка выпивки, чтобы успокоить нервы.
Vallenato en karaoke (es la cosa), un poquito toda la noche para catarte a ti (cógelo)
Вальенато в караоке (вот это вещь!), чуть-чуть всю ночь, чтобы забыть тебя (лови)
Vallenato en karaoke, un poquito toda la noche para catarte a ti
Вальенато в караоке, чуть-чуть всю ночь, чтобы забыть тебя
Mujeres que están sufriendo les recomiendo vengan conmigo (uyyyy)
Женщины, которые страдают, рекомендую вам присоединиться ко мне (уууу)
Para que saquen sus penas y el desamor manden al olvido.
Чтобы излить свою печаль и забыть о несчастной любви.
Los hombres que alzen las copas que la parranda es pa' amanecer (ayy) con este ritmo karaoke bailemos todos hasta enloquecer (vamos)
Мужчины, поднимайте бокалы, гулянка до рассвета (эй) с этим караоке-ритмом, давайте все танцевать до безумия (вперед)
(Vallenato en karaoke, un poquito toda la noche para catarte a ti) x2
(Вальенато в караоке, чуть-чуть всю ночь, чтобы забыть тебя) x2
Lisandro, embriágame con el acordeón.
Лисандро, опьяни меня аккордеоном.
Gaco, garronea el bajo.
Гако, задай жару на басу.
Nelson, suene la guitarra (vente)
Нельсон, пусть звучит гитара (давай)
Contigo no quiero na, contigo no quiero na, contigo no quiero na que na que na que na (todos) contigo no quiero na, contigo no quiero na, contigo no quiero na que na que na que na que na
С тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, совсем ничего (все) с тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, совсем ничего
Dolberto, súbela, que súbela, que súbela el volumen, súbela, que súbela, que súbela el volumen
Долберто, сделай погромче, погромче, погромче звук, сделай погромче, погромче, погромче звук
(Vallenato en karaoke, un poquito toda la noche para catarte a ti) x2
(Вальенато в караоке, чуть-чуть всю ночь, чтобы забыть тебя) x2
Contigo no quiero na, contigo no quiero na, contigo no quiero na que na que na que na. Contigo no quiero na, contigo no quiero na, contigo no quiero na que na que na que na.
С тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, совсем ничего. С тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, совсем ничего.
Un pasito por aqui, de allá paca, un pasito allá (vamos a bacilar) un pasito por aqui que esta noche...
Шажок сюда, оттуда обратно, шажок туда (давайте веселиться) шажок сюда, потому что сегодня ночью...
Contigo no quiero na, contigo no quiero na, contigo no quiero na que na que na que na. Contigo no quiero na, contigo no quiero na, contigo no quiero na que na que na que na.
С тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, совсем ничего. С тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, с тобой мне ничего не нужно, совсем ничего.
(Vallenato en karaoke, un poquito toda la noche para catarte a ti) x2
(Вальенато в караоке, чуть-чуть всю ночь, чтобы забыть тебя) x2
Maribelita, acuérdate de aquello (uyyy nooo)
Марибелита, помнишь то время (оой, нет)
Los Monters, es la cosa.
Los Monters, вот это вещь!





Writer(s): ELVIS CRESPO


Attention! Feel free to leave feedback.