Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
pa'
los
Demagogos!...
This
one's
for
the
demagogues!...
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-¡Hablan
de
ti!...¡hablan
de
mí!...
-They
talk
about
you!...They
talk
about
me!...
-¡Lo'
ma'
mentao'!...¡ja,
ja!.
-The
most
mentioned!...Ha,
ha!.
-¡Omega!...¡El
ma'
criminal!...
-Omega!...The
most
criminal!...
.Con
Elvis
Crespo!...
.With
Elvis
Crespo!...
-¡Julio
Voltio
El
chamaco!...¡Opla!.
-Julio
Voltio
The
kid!...Opla!.
Mi
problema
es
mío...
My
problem
is
mine...
Nadie
se
hace
cargo...
Nobody
takes
charge...
Esta
cruz
conmigo
This
cross
with
me
Solito
me
la
he
llevao.
I've
carried
it
alone.
(¡Eso
e'así!...)
(That's
how
it
is!...)
Pero
tengo
un
pueblo...
But
I
have
a
people...
Que
me
quiere
y
que
me
sigue...
Who
love
me
and
follow
me...
(¡Que
me
ama!...)
(Who
love
me!...)
Y
siempre
aparece...
And
always
appears...
El
que
me
da
la
mano.
The
one
who
gives
me
a
hand.
Mi
problema
es
mío...
My
problem
is
mine...
Déjenme
tranquilo...
Leave
me
alone...
Me
quieren
enterrar...
They
want
to
bury
me...
Se
las
quieren
"apuntar"
conmigo.
They
want
to
"score
points"
with
me.
(¡Difícil!...)
(Difficult!...)
Pero
soy
un
roble...
But
I
am
an
oak...
Que
crece
y
se
hace
fuerte...
That
grows
and
becomes
strong...
(¡Fuerte!
¡Fuerte!...)
(Strong!
Strong!...)
Con
vientos
en
contra...
With
winds
against...
Y
se
le
escapa
a
la
muerte...
And
escapes
death...
Si
no
van
a
morir
mi
muerte...
If
you're
not
going
to
die
my
death...
¿Por
qué
quieren
vivir
mi
vida?...
Why
do
you
want
to
live
my
life?...
Si
no
van
a
morir
mi
muerte...
If
you're
not
going
to
die
my
death...
¿Por
qué
hablan
tan
mal
de
mi?...
Why
do
you
speak
so
badly
of
me?...
Si
no
van
a
morir
mi
muerte...
If
you're
not
going
to
die
my
death...
¿Por
qué
se
empeña
la
gente?...
Why
do
people
insist?...
¡En
especular!
¡Dañar
la
moral!.
On
speculating!
Damaging
morale!.
De
alguien
que
con
nadie
se
mete!.
Of
someone
who
doesn't
mess
with
anyone!.
¡En
especular!
¡Dañar
la
moral!.
On
speculating!
Damaging
morale!.
De
alguien
que
con
nadie
se
mete!.
Of
someone
who
doesn't
mess
with
anyone!.
Mi
problema
es
mío...
My
problem
is
mine...
(¡Entrometío!...)
(Nosy!...)
Déjenme
tranquilo...
Leave
me
alone...
Me
quieren
enterrar...
They
want
to
bury
me...
Se
las
quieren
"adjuntar"
conmigo.
They
want
to
"attach"
themselves
to
me.
(¡¿Tan
loco?!...)
(So
crazy?!...)
Pero
soy
un
roble...
But
I
am
an
oak...
Que
crece
y
se
hace
fuerte...
That
grows
and
becomes
strong...
(¡Fuerte!
¡Fuerte!...)
(Strong!
Strong!...)
Con
vientos
en
contra...
With
winds
against...
Y
se
le
escapa
a
la
muerte...
And
escapes
death...
(¡Que
bochinche!...)
(What
a
gossip!...)
Si
no
van
a
morir
mi
muerte...
If
you're
not
going
to
die
my
death...
¿Por
qué
quieren
vivir
mi
vida?...
Why
do
you
want
to
live
my
life?...
Si
no
van
a
morir
mi
muerte...
If
you're
not
going
to
die
my
death...
¿Por
qué
hablan
tan
mal
de
mi?...
Why
do
you
speak
so
badly
of
me?...
Si
no
van
a
morir
mi
muerte...
If
you're
not
going
to
die
my
death...
¿Por
qué
se
empeña
la
gente?...
Why
do
people
insist?...
¡En
especular!
¡Dañar
la
moral!.
On
speculating!
Damaging
morale!.
De
alguien
que
con
nadie
se
mete!.
Of
someone
who
doesn't
mess
with
anyone!.
¡En
especular!
¡Dañar
la
moral!.
On
speculating!
Damaging
morale!.
De
alguien
que
con
nadie
se
mete!.
Of
someone
who
doesn't
mess
with
anyone!.
-¡Chamaco!...¡métele
duro!.¡vamo'!.
-Kid!...Hit
it
hard!.Come
on!.
-Oye!.De
mí
se
habla!.De
mí
se
dice!.
-Hey!.They
talk
about
me!.They
say
things
about
me!.
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-Si
me
acusaron!...¡
si
lo
dice
o
no
lo
dice!
-If
they
accused
me!...Whether
they
say
it
or
not!
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-¿¡En
que
nuevo
lío
estoy
metío!?...
-What
new
trouble
am
I
in!?...
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-Y
siempre
pendiente
a
lo
mío...
-And
always
minding
my
own
business...
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-¡Omega!...¡El
Fuerte!...
-Omega!...The
Strong
One!...
Llevan
tu
vida
y
hablan
de
ti...
They
take
your
life
and
talk
about
you...
(¡Aribelidad!...)
(Jealousy!...)
Si
tú
ta'
adelante,
¡eso
e'así!...
If
you're
ahead,
that's
how
it
is!...
(¡Acuérdate
de
aquello!...)
(Remember
that!...)
Llevan
tu
vida
y
hablan
de
ti...
They
take
your
life
and
talk
about
you...
(¡Hablen!...
¡Hablen!...)
(Talk!...
Talk!...)
Si
tú
progresa,
¡eso
e'así!...
If
you
progress,
that's
how
it
is!...
(¡Que
me
pegan!...
¡me
pegan!...)
(They
hit
me!...They
hit
me!...)
(¡Aprieta!...
¡Aprieta!...)
(Squeeze!...
Squeeze!...)
(¡Dile
Elvis
Crespo!...)
(Tell
him
Elvis
Crespo!...)
(¡Cógelo!...)
(Take
it!...)
(¡Este
mofongo!...
está
bien
echo!...)
(This
mofongo!...
is
well
done!...)
Llevan
tu
vida
y
hablan
de
ti...
They
take
your
life
and
talk
about
you...
Si
tú
ta'
adelante,
¡eso
e'así!...
If
you're
ahead,
that's
how
it
is!...
-Critican
mi
flow,
pero
con
malicia!...
-They
criticize
my
flow,
but
with
malice!...
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-¡Personas
que
buscan
noticia!...
-People
looking
for
news!...
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-¿e'pa'
o
ma'?...
-Is
it
for
them
or
for
me?...
Llevan
tu
vida
y
hablan
de
ti...
They
take
your
life
and
talk
about
you...
Si
tú
progresa,
¡eso
e'así!...
If
you
progress,
that's
how
it
is!...
-¡¿Dónde
está
los
que
hablan
de
mí?!...
-Where
are
those
who
talk
about
me?!...
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-¡¿Dónde
está
los
que
hablan
de
ti?!...
-Where
are
those
who
talk
about
you?!...
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-¡Vecina!...
-Neighbor!...
-(¡Hablan
de
ti!...
Oh
oh!)...
-(They
talk
about
you!...
Oh
oh!)...
-¡Cierre
la
ventana
presentá!...
-Close
the
damn
window!...
(¡El
ma'
criminal!...)
(The
most
criminal!...)
(¡El
ma'
criminal!...)
(The
most
criminal!...)
-¡Una
caja
pa'
tu
cúerpo!.
-One
box
for
your
body!.
...y
otra
caja
pa'
tu
lengua!,
ja
ja
ja!!
...and
another
box
for
your
tongue!,
ha
ha
ha!!
(¡El
ma'
criminal!...)
(The
most
criminal!...)
(¡El
ma'
criminal!...)
(The
most
criminal!...)
-¡"Doblan
el
codo"
igual
que
yo!...
-They
"bend
the
elbow"
just
like
me!...
Llevan
tu
vida
y
hablan
de
ti...
Oh
oh!)...
They
take
your
life
and
talk
about
you...
Oh
oh!)...
Si
tú
progresa,
¡eso
e'así!...
Oh
oh!)...
If
you
progress,
that's
how
it
is!...
Oh
oh!)...
-¡Deja
de
estar
pendiente
a
LA
PAJA
de
mi
ojo...
-Stop
paying
attention
to
the
STRAW
in
my
eye...
...¡Y
chequea
la
tuya!...ja,
ja,
ja!!
...And
check
yours!...ha,
ha,
ha!!
-¡Julio
Voltio
–El
Chamaco!-...
-Julio
Voltio
–The
Kid!-...
-¡Indestructible!-...
-Indestructible!-...
¡Eso
e'así!...
Oh
oh!)...
That's
how
it
is!...
Oh
oh!)...
- ESCRITORES
-
- WRITERS
-
RAMON
WINSTON
PAULINO
RAMON
WINSTON
PAULINO
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Crespo
Attention! Feel free to leave feedback.