Lyrics and translation Elvis Crespo - A Medias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablame,
di
por
que
Поговори
со
мной,
скажи,
почему
Ya
no
eres
la
misma
de
ayer.
Ты
уже
не
та,
что
была
вчера.
Dime
donde
se
fueron
Скажи
мне,
куда
делись
Los
suenos
que
yo
te
invente.
Мечты,
которые
я
для
тебя
придумал.
Ya
no
finjas,
los
ojos
no
saben
Не
притворяйся,
глаза
не
умеют
Como
ves
y
esta
claro
Как
видишь,
и
это
ясно,
Que
lo
que
sentias
por
mi
ya
se
fue.
Что
то,
что
ты
чувствовала
ко
мне,
уже
ушло.
Si
no
hay
nada
que
hacer
Если
ничего
нельзя
сделать,
No
te
voy
a
insistir
Я
не
буду
настаивать.
Es
mejor
que
estes
libre
Лучше
тебе
быть
свободной
Y
decidas
que
es
lo
mejor
para
ti
И
решать,
что
для
тебя
лучше.
Mas
si
aun
vivo
en
ti,
si
algo
queda
Но
если
я
все
еще
живу
в
тебе,
если
что-то
осталось
De
mi,
movere
cielo
y
tierra
От
меня,
я
сдвину
небо
и
землю
Y
hare
lo
que
sea
por
no
dejarte
ir
И
сделаю
все,
чтобы
не
отпустить
тебя.
A
medias
no
me
sirve
el
Пополам
мне
не
нужна
Amor,
a
medias
no
me
alcanza.
Любовь,
наполовину
мне
не
хватает.
Para
que
quiero
amar
con
locura
y
Зачем
мне
любить
с
безумием
и
Pasion
a
quien
ya
no
me
ama.
Страстью
ту,
которая
меня
уже
не
любит.
A
medias
no
me
sirve
el
amor,
Пополам
мне
не
нужна
любовь,
A
medias
no
me
basta.
Наполовину
мне
недостаточно.
No
te
puedo
enganar
Я
не
могу
тебя
обмануть,
La
verdad
no
te
has
ido
Правда
в
том,
что
ты
не
ушла,
Y
ya
me
haces
falta.
И
ты
мне
уже
не
хватаешь.
No
te
voy
a
negar
Я
не
буду
отрицать,
Que
me
duele
pensar
que
perdi,
Что
мне
больно
думать,
что
я
потерял,
Pero
aun
la
esperanza
Но
надежда
еще
No
ha
muerto
aqui
dentro
de
mi,
Не
умерла
здесь,
внутри
меня,
Y
por
eso
te
pido
que
aclares
И
поэтому
я
прошу
тебя
прояснить
Nuestra
situacion.
Нашу
ситуацию.
No
valdria
lo
pena
seguir
Не
стоило
бы
продолжать,
Si
no
nos
amamos
los
dos.
Если
мы
не
любим
друг
друга.
Si
no
hay
nada
que
hacer
Если
ничего
нельзя
сделать,
No
te
voy
a
insistir
Я
не
буду
настаивать.
Es
mejor
que
estes
libre
Лучше
тебе
быть
свободной
Y
decidas
que
es
lo
mejor
para
ti.
И
решать,
что
для
тебя
лучше.
Mas
si
aun
vivo
en
ti
Но
если
я
все
еще
живу
в
тебе,
Si
algo
queda
de
mi
Если
что-то
осталось
от
меня,
Movere
cielo
y
tierra
Я
сдвину
небо
и
землю
Y
hare
lo
que
sea
por
no
dejarte
ir.
И
сделаю
все,
чтобы
не
отпустить
тебя.
A
medias
no
me
sirve
el
amor...
Пополам
мне
не
нужна
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Ender, Alejandro Jaen Palacios
Album
Urbano
date of release
21-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.