Lyrics and translation Elvis Crespo - Ay la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
bonita
que
es
vivirla
How
beautiful
it
is
to
live
it
Con
amor
y
compartirla
With
love
and
sharing
it
Como
manda
el
creador
As
the
Creator
commands
Y
tu
me
la
estas
quitando
corazón
And
you
are
taking
it
away
from
me,
my
love
Y
tu
me
la
estas
quitando
sin
razón
And
you're
taking
it
away
from
me
for
no
reason
Y
tu
me
la
estas
quitando
corazón
And
you're
taking
it
away
from
me,
my
love
Y
tu
me
la
estas
quitando
sin
razón
And
you're
taking
it
away
from
me
for
no
reason
Ay
la
vida,
que
va
alegre
y
divertida
Oh,
life,
so
joyous
and
fun
Con
mis
canciones
y
mira
como
un
chupa
flor
With
my
songs
and
see
how
I
am
like
a
hummingbird
Pero
tu
me
estas
matando
de
dolor
But
you
are
killing
me
with
pain
Con
tanto
desprecio
y
tanto
des
amor
With
so
much
disdain
and
so
much
lovelessness
Pero
tu
me
estas
matando
de
dolor
But
you're
killing
me
with
pain
Con
tanto
desprecio
y
des
amor
With
so
much
disdain
and
lovelessness
Muy
poco
salgo
a
divertirme
en
las
parrandas
I
rarely
go
out
to
have
fun
at
parties
No
me
provoca
tomarme
un
trago
de
ron
I
don't
feel
like
having
a
drink
of
rum
Ya
mis
amigos
con
frecuencia
me
reclaman
My
friends
often
complain
about
me
Y
hasta
me
dicen
que
soy
un
tonto
llorón
And
even
tell
me
that
I'm
a
silly
crybaby
Pero
es
que
no
se
imaginan,
no
se
señor
But
they
can't
imagine,
no
sir
Que
tengo
el
alma
partida,
sin
tu
amor
That
my
soul
is
broken,
without
your
love
Pero
es
que
no
se
imaginan,
no
se
señor
But
they
can't
imagine,
no
sir
Que
tengo
el
alma
partida,
sin
tu
amor
That
my
soul
is
broken,
without
your
love
Ay
mi
vida,
dime
porque
tan
esquiva
Oh
my
love,
tell
me
why
you
are
so
elusive
Porque
siempre
me
lastimas,
sin
clemencia
corazón
Why
do
you
always
hurt
me,
without
mercy,
my
love?
Simplemente
mi
existencia
la
razón
You're
simply
the
reason
for
my
existence
Soy
digo
de
condolencia
sin
tu
amor
I'm
worthy
of
pity
without
your
love
Si
tu
eres
de
mi
existencia
la
razón
If
you
are
the
reason
for
my
existence
Soy
digo
de
condolencia
sin
tu
amor
I'm
worthy
of
pity
without
your
love
Ay
mi
vida,
ven
a
curar
mis
heridas
Oh
my
love,
come
heal
my
wounds
Te
haces
la
desentendida,
sin
ti
voy
para
el
final
You're
pretending
not
to
know,
without
you
I'm
at
my
end
Siendo
tu
la
medicina
de
este
mal
Being
you
the
medicine
for
this
ailment
Tienes
mi
alma
sumergida
en
el
pesar
You
have
my
soul
immersed
in
sorrow
Siendo
tu
la
medicina
de
este
mal
Being
you
the
medicine
for
this
ailment
Tiene
mi
alma
sumergida
en
el
pesar
You
have
my
soul
immersed
in
sorrow
Muy
poco
salgo
a
divertirme
en
las
parrandas
I
rarely
go
out
to
have
fun
at
parties
No
me
provoca
tomarme
un
trago
de
ron
I
don't
feel
like
having
a
drink
of
rum
Ya
mis
amigos
con
frecuencia
me
reclaman
My
friends
often
complain
about
me
Y
hasta
me
dicen
que
soy
un
tonto
llorón
And
even
tell
me
that
I'm
a
silly
crybaby
Pero
es
que
no
se
imaginan,
no
se
señor
But
they
can't
imagine,
no
sir
Que
tengo
el
alma
partida,
sin
tu
amor
That
my
soul
is
broken,
without
your
love
Pero
es
que
no
se
imaginan,
no
se
señor
But
they
can't
imagine,
no
sir
Que
tengo
el
alma
partida,
sin
tu
amor
That
my
soul
is
broken,
without
your
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marciano martinez
Album
Tatuaje
date of release
03-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.