Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
regalito,
mi
regalito
Мой
подарок,
мой
подарок,
Tienes
la
magia
que
me
Ты
обладаешь
волшебством,
которое
наполняет
меня,
Llena,
cuando
me
das
un
besito
Когда
ты
целуешь
меня.
Y
aunque
me
regalan
И
хотя
мне
дарят
Flores
y
claveles,
eso
no
me
llena
Цветы
и
гвоздики,
это
не
наполняет
меня,
Mi
mayor
regalo
es
volver
a
tenerte
Мой
самый
большой
подарок
- снова
обрести
тебя,
Prefiero
tus
labios,
mios
nuevamente
Я
предпочитаю
твои
губы,
снова
мои.
Tu
eres
mi
nina
Ты
моя
девочка
Por
eso
te
digo,
veo
en
tu
mirar
Поэтому
я
говорю
тебе,
я
вижу
в
твоем
взгляде
Una
sed
de
amor,
que
me
arrastra
a
tus
pies
Жажду
любви,
которая
тянет
меня
к
твоим
ногам,
Y
hay
en
tu
besar,
fuego
clestial
И
в
твоем
поцелуе
есть
небесный
огонь,
Que
domina
mi
ser
Который
завладевает
моим
существом.
Y
con
tu
ternura,
y
con
tu
dulzura
И
с
твоей
нежностью
и
сладостью
Conozco
el
placer,
de
ese
regalito
Я
познаю
удовольствие,
этот
подарок,
Que
dios
me
ha
dado,
hoy
en
ti
mujer
Который
Бог
дал
мне
сегодня
в
тебе,
женщина.
Y
no
quiero
nada,
que
no
sea
amarte,
por
ser
И
я
не
хочу
ничего,
кроме
как
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Guzman Juan Luis
Attention! Feel free to leave feedback.