Lyrics and translation Elvis Crespo - Por el Caminito (Live)
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Échate
pa'
acá
Ложись
сюда.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
aquel
banquito
te
enamoraré
И
на
этом
маленьком
банкете
я
влюблюсь
в
тебя.
No
haré
cosas
malas
Я
не
буду
делать
плохих
вещей.
Solo
cosas
bellas
Только
красивые
вещи
Veremos
la
luna
Мы
увидим
Луну.
También
las
estrellas
Также
звезды
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Te
llevare
rosas
Я
принесу
тебе
розы.
Versos
y
poemas
Стихи
и
стихи
Besos
que
parecen
de
telenovelas
Поцелуи,
которые
выглядят
как
мыльные
оперы
Si
tu
abuela
sale
Если
твоя
бабушка
выходит
Yo
me
esconderé
Я
спрячусь.
Y
cuando
se
duerma
И
когда
он
заснет,
Allí
te
esperare
Там
я
буду
ждать
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
По
дороге
я
отвезу
тебя.
Y
en
el
caminito
te
enamoraré
И
в
пути
я
влюблюсь
в
тебя.
Aprieta,
ja
ja
ja,
aprieta,
ja
ja
ja,
aprieta
Жми,
Жми,
Жми,
Жми,
Жми,
Жми.
Por
el
caminito
yo
te
llevaré
(Por
el
caminito)
По
тропинке
я
возьму
тебя
(по
тропинке)
Y
de
la
mano
y
yo
te
tomare
(Por
el
caminito)
И
за
руку,
и
я
возьму
тебя
(по
дороге)
Y
al
oido
cosas
lindas
te
dire
(Por
el
caminito)
И,
услышав
милые
вещи,
я
скажу
вам
(по
дороге)
Y
en
el
camino
yo
te
besaré
(Por
el
caminito)
И
по
дороге
я
поцелую
тебя
(по
дороге)
En
el
camino
yo
yo
(Por
el
camno)
По
дороге
йо
йо
(по
Камно)
Yo
te
abrazaré,
yo
yo
(Por
el
caminito)
Я
обниму
тебя,
я
(по
дороге)
Yo
te
morderé,
yo
yo
(Por
el
camino)
Я
укушу
тебя
,я
(по
дороге)
Yo
te
abrazaré,
yo
yo
(Por
el
caminito)
Я
обниму
тебя,
я
(по
дороге)
Te
secuestraré,
yoyo
(Por
el
camino)
Я
похитю
тебя,
йо-йо
(по
дороге)
Yo
te
besaré,
yo
yo
(Por
el
caminito)
Я
поцелую
тебя,
я
(по
дороге)
Yo
te
mimaré,
yo
yo
(Por
el
camino)
Я
побалую
тебя,
я
(по
дороге)
Marielita,
acuérdate
de
aquello
Мариелита,
запомни
это.
Salte
al
medio
que
voy
sin
frenos
Прыгай
на
середину,
я
иду
без
тормозов.
No
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Нет
пути,
он
делает
путь,
когда
идет.
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Ходок
нет
пути,
он
делает
путь,
когда
идет.
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Ходок
нет
пути,
он
делает
путь,
когда
идет.
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Ходок
нет
пути,
он
делает
путь,
когда
идет.
Sigue
caminando
por
el
caminito,
sigue
caminando
Продолжай
идти
по
Каминито,
продолжай
идти.
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Ходок
нет
пути,
он
делает
путь,
когда
идет.
Y
por
aquel
caminito
de
Chile
yo
te
voy
a
buscar
И
по
той
тропинке
Чили
я
найду
тебя.
Caminante
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Ходок
нет
пути,
он
делает
путь,
когда
идет.
Camino
camino,
camino
camino
Путь,
путь,
путь.
Camino
camino
(Ajá),
camino
camino
(Que
que)
Путь
путь
(Ага),
путь
путь
(что
что)
Camino
camino
(Oye),
camino
camino
(ahí
e')
Путь
путь
(Эй),
путь
путь
(там
e')
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Camino)
Дорога
дорога
(Дорога)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Por
el
camino)
Дорога
дорога
(по
дороге)
Camino
camino
(La
botella
de
vino)
Дорога
дорога
(бутылка
вина)
Camino
camino
(Oyes
al
vino)
Дорога
Дорога
(вы
слышите
вино)
Camino
camino
(Yo
a
ti
te
vino)
Дорога
дорога
(я
к
тебе
пришел)
Camino
camino
(Oyemelo)
Дорога
дорога
(Oyemelo)
Camino
camino
(Ama
el
camino)
Дорога
дорога
(любит
путь)
Camino
camino
(Velo
camino)
Дорога
дорога
(завеса
дорога)
Camino
camino
(Cata
de
vino)
Дорога
дорога
(дегустация
вин)
Camino
camino
(Yo
me
camino)
Дорога
дорога
(я
иду)
Camino
camino
(Yo
lo
fascino)
Путь
путь
(я
очаровываю
его)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Dame,
dame)
Дорога
дорога
(Дай
мне,
дай
мне)
Camino
camino
(Camino
camino)
Дорога
дорога
(Дорога
дорога)
Camino
camino
(Dame,
dame)
Дорога
дорога
(Дай
мне,
дай
мне)
Camino
camino
(Tu
eres
ese)
Путь
путь
(Ты
тот)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.