Lyrics and translation Elvis Crespo - Tu Sonrisa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Sonrisa (Live)
Твоя Улыбка (Live)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
в
твоем
лице
меня
очаровывает
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
в
твоем
лице
дает
мне
жизнь
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
(Algo
en
tu
cara
me
fascina
(Что-то
в
твоем
лице
меня
очаровывает
Algo
en
tu
cara
me
da
vida)
Что-то
в
твоем
лице
дает
мне
жизнь)
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
(Pequeña,
échate
pa'cá)
(Малышка,
иди
сюда)
Cógelo
(cógelo)
Лови
(лови)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
в
твоем
лице
меня
очаровывает
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
в
твоем
лице
дает
мне
жизнь
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
в
твоем
лице
меня
очаровывает
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
в
твоем
лице
дает
мне
жизнь
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
En
tu
cara
veo
cosas
que
no
debo
de
mirar
В
твоем
лице
я
вижу
то,
на
что
не
должен
смотреть
Tu
sonrisa
dulce
y
tierna
no
dejo
de
imaginar
Твою
сладкую
и
нежную
улыбку
не
перестаю
представлять
No
dejes
de
sonreír,
te
lo
pido
por
favor
Не
переставай
улыбаться,
прошу
тебя,
пожалуйста
Que
esa
sonrisa
hermosa
es
la
que
quiero
yo
Ведь
эту
прекрасную
улыбку
я
и
хочу
(Que
esa
sonrisa
hermosa
es
la
que
quiero
yo)
(Ведь
эту
прекрасную
улыбку
я
и
хочу)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
в
твоем
лице
меня
очаровывает
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
в
твоем
лице
дает
мне
жизнь
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
в
твоем
лице
меня
очаровывает
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
в
твоем
лице
дает
мне
жизнь
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
Sonríe
mi
bonita,
no
te
me
pongas
triste
Улыбнись,
моя
красавица,
не
грусти
Alegra
tú
mi
vida
y
empieza
a
sonreírte
Озари
мою
жизнь
и
начни
улыбаться
Que
en
mi
mente
imagino
que
estás
a
mi
lado
Ведь
в
своих
мыслях
я
представляю
тебя
рядом
со
мной
Mientras
más
sonríes,
más
te
digo
te
amo
Чем
больше
ты
улыбаешься,
тем
чаще
я
говорю
тебе,
что
люблю
(Mientras
más
sonríes,
más
te
digo
te
amo)
(Чем
больше
ты
улыбаешься,
тем
чаще
я
говорю
тебе,
что
люблю)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
в
твоем
лице
меня
очаровывает
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
в
твоем
лице
меня
очаровывает
Que
algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
в
твоем
лице
дает
мне
жизнь
¿Será
tu
sonrisa?
Может,
это
твоя
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
(y
dice)
Может,
это
твоя
улыбка?
(и
говорит)
Son
ellos
(ah)
Это
они
(а)
A
que
no
nos
coges
(cógelo)
Спорим,
вы
не
поймаете
нас
(лови)
A
que
no
nos
coges
(cógelo)
Спорим,
вы
не
поймаете
нас
(лови)
El
que
vino
a
amanecerse
con
las
manitas
Тот,
кто
пришел
встречать
рассвет
с
поднятыми
руками
Pa-pa-pa-pa-pa,
clap
your
hands
everybody
Па-па-па-па-па,
хлопайте
в
ладоши
все
Everybody
clap
your
hands
Все
хлопайте
в
ладоши
(Tu
sonrisa)
esa
sonrisa
es
la
que
me
hechiza
(Твоя
улыбка)
эта
улыбка
меня
околдовывает
(Tu
sonrisa)
cuando
tú
sonríes,
la
piel
se
me
eriza
(Твоя
улыбка)
когда
ты
улыбаешься,
у
меня
мурашки
по
коже
(Tu
sonrisa)
no
te
me
pongas
seria
que
me
desanimas
(Твоя
улыбка)
не
будь
серьезной,
ты
меня
расстраиваешь
(Tu
sonrisa)
te
ves
como
un
ángel
con
tu
linda
sonrisa
(Твоя
улыбка)
ты
выглядишь
как
ангел
с
твоей
прекрасной
улыбкой
(Tu
sonrisa)
tu
sonrisa,
eh,
mi
sonrisa
(Твоя
улыбка)
твоя
улыбка,
эй,
моя
улыбка
(Tu
sonrisa)
mi
sonrisa
eh,
tu
sonrisa
(Твоя
улыбка)
моя
улыбка,
эй,
твоя
улыбка
(Tu
sonrisa)
(Твоя
улыбка)
Sonríe,
sonríe,
sonríe,
sonríe
que
te
quiero
ver
(tu
sonrisa)
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
я
хочу
видеть
тебя
(твоя
улыбка)
Sonríe,
sonríe,
sonríe,
sonríe
que
te
ves
muy
bien,
nos
fuimos
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
ты
прекрасно
выглядишь,
мы
уходим
Es
la
cosa,
Orlando
so'
Вот
это
вещь,
Орландо,
так
держать
Charly
Kentucky
Чарли
Кентукки
Vamo'
a
calentar
esta
vaina,
vamo',
vamo'
Давай
разогреем
эту
вечеринку,
давай,
давай
Esta
de
llama,
del
pop
fury
Это
огонь,
из
поп-фьюри
Son,
son
(son,
son)
Сын,
сын
(сын,
сын)
Lo
baila
Mari
(son,
son)
lo
baila
Ramón
(son,
son)
Мари
танцует
это
(сын,
сын),
Рамон
танцует
это
(сын,
сын)
Y
aquí
y
en
Chile
(son,
son)
he
venido
yo
(son,
son)
И
здесь,
и
в
Чили
(сын,
сын)
я
пришел
(сын,
сын)
Con
esta
gente
(son,
son)
que
tanto
quiero
(son,
son)
С
этими
людьми
(сын,
сын),
которых
я
так
люблю
(сын,
сын)
Bienvenido
(son,
son)
a
Montichelo
(son,
son)
Добро
пожаловать
(сын,
сын)
в
Монтичело
(сын,
сын)
Son
unos
(son,
son)
son
un
montón
(son,
son)
Их
несколько
(сын,
сын),
их
много
(сын,
сын)
Bailando
merengue
(son,
son)
que
es
primo
del
reggaetón
(son,
son)
Танцуют
меренге
(сын,
сын),
который
является
двоюродным
братом
реггетона
(сын,
сын)
Y
ahora
(son,
son)
te
vo'
a
enseñar
(son,
son)
А
теперь
(сын,
сын)
я
тебя
научу
(сын,
сын)
Un
paso
sabroso
(son,
son)
que
es
primo
del
trap
(son,
son)
Вкусному
шагу
(сын,
сын),
который
является
двоюродным
братом
трэпа
(сын,
сын)
Ahora
(son,
son)
te
vo'
a
mostrar
(son,
son)
Сейчас
(сын,
сын)
я
тебе
покажу
(сын,
сын)
A
fuego
lento
(son,
son)
los
voy
a
quemar
(son,
son)
На
медленном
огне
(сын,
сын)
я
их
сожгу
(сын,
сын)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Ракатакатаката-ката
(сын,
сын;
сын,
сын)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Ракатакатаката-ката
(сын,
сын;
сын,
сын)
Y
por
aquí
(son,
son)
lo
están
bailando
(son,
son)
И
здесь
(сын,
сын)
они
танцуют
это
(сын,
сын)
Por
acá
(son,
son)
'tán
disfrutando
(son,
son)
Здесь
(сын,
сын)
наслаждаются
(сын,
сын)
Y
ahora
(son,
son)
te
vo'
a
enseñar
(son,
son)
А
теперь
(сын,
сын)
я
тебя
научу
(сын,
сын)
Un
paso
bien
sabroso
(son,
son)
se
llama
el
rakata
(son,
son)
Очень
вкусному
шагу
(сын,
сын),
он
называется
раката
(сын,
сын)
Es
un
reggaetón
(son,
son)
es
un
casi
trap
(son,
son)
Это
реггетон
(сын,
сын),
это
почти
трэп
(сын,
сын)
A
fuego
lento
(son,
son)
con
merengue
les
vo'
a
enseñar
(son,
son)
На
медленном
огне
(сын,
сын)
с
меренге
я
вас
научу
(сын,
сын)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Ракатакатаката-ката
(сын,
сын;
сын,
сын)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Ракатакатаката-ката
(сын,
сын;
сын,
сын)
Sa-sa,
sa-sa
Са-са,
са-са
Mujeres
(sa-sa)
de
aquí
pa'
allá
(sa-sa)
Женщины
(са-са)
туда
и
обратно
(са-са)
De
allá
pa'
acá
(sa-sa)
se
ven
muy
bien
(sa-sa)
Обратно
и
туда
(са-са)
вы
выглядите
прекрасно
(са-са)
Vamo'
a
bailar
(sa-sa)
con
mi
gente
(sa-sa)
Давайте
танцевать
(са-са)
с
моими
людьми
(са-са)
Vamo'
a
gozar
(sa-sa)
con
mi
gente
(sa-sa)
Давайте
веселиться
(са-са)
с
моими
людьми
(са-са)
Vamos
a
vacilar
(sa-sa)
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa)
Давайте
отрываться
(са-са)
са-са,
са-са
(са-са)
Sa-sa-sa-sa
(sa-sa)
Са-са-са-са
(са-са)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa;
sa-sa)
Са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са-са
(са-са;
са-са)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa;
sa-sa)
Са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са-са
(са-са;
са-са)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa
(sa-sa;
sa-sa)
Са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са
(са-са;
са-са)
Orlando
so',
se
puso
sabroso
Орландо,
так
держать,
стало
жарко
Yo
me
siento
orgulloso
de
mis
raíces
Я
горжусь
своими
корнями
Los
que
se
sienten
orgullosos
de
sus
raíces
Те,
кто
гордится
своими
корнями
Y
de
su
patria,
con
la
mano
arriba
И
своей
родиной,
руки
вверх
(Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
(Поднимите,
поднимите
руки,
поднимите,
поднимите
руки
Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
Поднимите,
поднимите
руки,
поднимите,
поднимите
руки
Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
Поднимите,
поднимите
руки,
поднимите,
поднимите
руки
Sube,
sube
la
mano)
Поднимите,
поднимите
руки)
(Tu
sonrisa
a
mí
me
hechiza)
a
mí
me
hechiza
(Твоя
улыбка
меня
околдовывает)
меня
околдовывает
Hechiza,
me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Околдовывает,
околдовывает
(меня
околдовывает)
Y
no
tenga
prisa
(tu
sonrisa)
И
не
торопись
(твоя
улыбка)
Que
ya
te
quiero
ver
(a
mí
me
hechiza)
Я
уже
хочу
тебя
видеть
(меня
околдовывает)
Maribel
(a
mí
me
hechiza)
tu
sonrisa
me
hechiza
Марибель
(меня
околдовывает)
твоя
улыбка
меня
околдовывает
(Tu
sonrisa)
tu
sonrisa
por
aquí)
(Твоя
улыбка)
твоя
улыбка
здесь)
A
mí
me
hechiza
(por
allá)
por
aquí
Меня
околдовывает
(там)
здесь
Tu
sonrisa
(por
allá,
por
aquí)
Твоя
улыбка
(там,
здесь)
A
mí
me
hechiza
(por
allá)
a
mí
me
hechiza
Меня
околдовывает
(там)
меня
околдовывает
No
se
mueva
nadie
Никто
не
двигается
Arriba
manitas
Руки
вверх
Me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Меня
околдовывает
(меня
околдовывает)
Me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Меня
околдовывает
(меня
околдовывает)
Pero
mira
tu
sonrisa
Но
посмотри
на
свою
улыбку
Que
ya
te
quiero
ver
(a
mí
me
hechiza)
Я
уже
хочу
тебя
видеть
(меня
околдовывает)
Caribe
(a
mí
me
hechiza)
Карибы
(меня
околдовывает)
Tú
solo
le
das
besito
a
Cruz
Ты
целуешь
только
Круза
Tu
sonrisa
(no
hay
sabor
aquí)
Твоя
улыбка
(здесь
нет
вкуса)
(A
mí
me
hechiza)
por
aquí
(a
mí
me
hechiza)
por
allá
(Меня
околдовывает)
здесь
(меня
околдовывает)
там
Rakatakataka-ta
Ракатакатака-та
(Tu
sonrisa)
que
te
quiero
ver
(Твоя
улыбка)
я
хочу
тебя
видеть
(A
mí
me
hechiza)
pequeña
(Меня
околдовывает)
малышка
A
mí
me
hechiza
Меня
околдовывает
Un
aplauso
a
los
músicos
que
me
acompañan
Аплодисменты
музыкантам,
которые
меня
сопровождают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ELVIS CRESPO
Attention! Feel free to leave feedback.