Elvis Martinez - Amada Mia - translation of the lyrics into German

Amada Mia - Elvis Martineztranslation in German




Amada Mia
Meine Geliebte
(Ahora vengo, con algo callejero!)
(Jetzt komme ich, mit etwas aus der Straße!)
(Elvis Martinez! El camarón...)
(Elvis Martinez! Der Shrimp...)
Siempre pensé que eras conmigo feliz,
Ich dachte immer, du wärst glücklich mit mir,
Que habia sinceridad, en tu forma de reir,
Dass Aufrichtigkeit in deinem Lachen lag,
Que te gustaba el amor, que yo sentia por ti
Dass dir die Liebe gefiel, die ich für dich fühlte
Y que tu mundo era yo, porque mi mundo eras tu.
Und dass deine Welt ich war, weil meine Welt du warst.
Como podia pensar que te pudieras marchar,
Wie konnte ich denken, dass du gehen könntest,
Con ese estupido que siempre me juraba amistad.
Mit diesem Dummkopf, der mir immer Freundschaft schwor.
Coro:
Refrain:
Maldita Tu, amada mia...
Verdammt seist du, meine Geliebte...
Solo Tu, amada mia...
Nur du, meine Geliebte...
Si, amada mia...
Ja, meine Geliebte...
Tu solamente te has burlado del amor que yo te di.
Nur du allein hast dich über die Liebe lustig gemacht, die ich dir gab.
Maldita Tu, amada mia...
Verdammt seist du, meine Geliebte...
Solo Tu, amada mia...
Nur du, meine Geliebte...
Si, amada mia...
Ja, meine Geliebte...
Y te reias y fingias y decias ser feliz conmigo...
Und du lachtest, täuschtest vor und sagtest, du wärst glücklich mit mir...
Qué tonto fui! No entiendo cómo no vi
Wie dumm ich war! Ich verstehe nicht, wie ich nicht sah
Que tu pudieras jugar con mi manera de amar
Dass du mit meiner Art zu lieben spielen konntest
Y que tus besos de miel estaban llenos de hiel
Und dass deine Honigküsse voller Galle waren
Y que pudieras mentiras de esa manera tan cruel
Und dass du auf so grausame Weise lügen konntest
Y que estrujaras mi amor con si fuera un papel
Und dass du meine Liebe zerknülltest, als wäre sie ein Papier
Al que has botado de costado para irte asi con él.
Das du beiseite geworfen hast, um so mit ihm zu gehen.
Maldita Tu, amada mia...
Verdammt seist du, meine Geliebte...
Solo Tu, amada mia...
Nur du, meine Geliebte...
Si, amada mia...
Ja, meine Geliebte...
Tu solamente te has burlado del amor que yo te di.
Nur du allein hast dich über die Liebe lustig gemacht, die ich dir gab.
Maldita sea, amada mia...
Verdammt seist du, meine Geliebte...
Solo Tu, amada mia...
Nur du, meine Geliebte...
Si, amada mia...
Ja, meine Geliebte...
Y te reias y fingias y decias ser feliz conmigo...
Und du lachtest, täuschtest vor und sagtest, du wärst glücklich mit mir...
(Esto es lo que se llama una bachata, callejera!)
(Das ist es, was man eine Straßen-Bachata nennt!)
(Elvis Martinez)
(Elvis Martinez)
Siento rabia, tan sólo de recordar
Ich fühle Wut, allein bei der Erinnerung daran
Que si me hablaban de ti, era capaz de matar
Dass ich, wenn man von dir sprach, fähig war zu töten
Mi mujercita era fiel, mi gran amigo era él
Mein Frauchen war treu, mein großer Freund war er
Y es que no hay ciego peor que aquel que no quiere ver
Und es gibt keinen schlimmeren Blinden als den, der nicht sehen will
Yo estaba loco por ti, cuando te fuiste de mi
Ich war verrückt nach dir, als du von mir gingst
Y aun corroen mis entrañas el dolor que yo senti...
Und der Schmerz, den ich fühlte, zerfrisst noch immer mein Innerstes...
Maldita Tu, amada mia...
Verdammt seist du, meine Geliebte...
Solo Tu, amada mia...
Nur du, meine Geliebte...
Si, amada mia...
Ja, meine Geliebte...
Tu solamente te has burlado del amor que yo te di.
Nur du allein hast dich über die Liebe lustig gemacht, die ich dir gab.
Maldita sea, amada mia...
Verdammt seist du, meine Geliebte...
Solo Tu, amada mia...
Nur du, meine Geliebte...
Si, amada mia...
Ja, meine Geliebte...
Y te reias y fingias y decias ser feliz conmigo...
Und du lachtest, täuschtest vor und sagtest, du wärst glücklich mit mir...
Tu, amada mia...
Du, meine Geliebte...
Solo Tu, amada mia...
Nur du, meine Geliebte...
Si, amada mia...
Ja, meine Geliebte...
Tu solamente te has burlado del amor que yo te di.
Nur du allein hast dich über die Liebe lustig gemacht, die ich dir gab.
Maldita sea, amada mia...
Verdammt seist du, meine Geliebte...
Solo Tu, amada mia...
Nur du, meine Geliebte...
Si, amada mia...
Ja, meine Geliebte...
Y te reias y fingias y decias ser feliz conmigo...
Und du lachtest, täuschtest vor und sagtest, du wärst glücklich mit mir...





Writer(s): Arturo Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.