Elvis Martinez - Amada Mia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Martinez - Amada Mia




Amada Mia
Моя любимая
(Ahora vengo, con algo callejero!)
(Сейчас я вернусь с чем-то уличным!)
(Elvis Martinez! El camarón...)
(Элвис Мартинес! Креветка...)
Siempre pensé que eras conmigo feliz,
Я всегда думал, что ты счастлива со мной,
Que habia sinceridad, en tu forma de reir,
Что в твоей улыбке была искренность,
Que te gustaba el amor, que yo sentia por ti
Что тебе нравилась любовь, которую я чувствовал к тебе,
Y que tu mundo era yo, porque mi mundo eras tu.
И что твой мир был я, потому что мой мир был ты.
Como podia pensar que te pudieras marchar,
Как я мог подумать, что ты можешь уйти,
Con ese estupido que siempre me juraba amistad.
С этим дураком, который всегда клялся мне в дружбе.
Coro:
Припев:
Maldita Tu, amada mia...
Будь ты проклята, моя любимая...
Solo Tu, amada mia...
Только ты, моя любимая...
Si, amada mia...
Да, моя любимая...
Tu solamente te has burlado del amor que yo te di.
Ты просто посмеялась над любовью, которую я тебе подарил.
Maldita Tu, amada mia...
Будь ты проклята, моя любимая...
Solo Tu, amada mia...
Только ты, моя любимая...
Si, amada mia...
Да, моя любимая...
Y te reias y fingias y decias ser feliz conmigo...
И ты смеялась, притворялась и говорила, что счастлива со мной...
Qué tonto fui! No entiendo cómo no vi
Какой же я был глупец! Не понимаю, как я не увидел,
Que tu pudieras jugar con mi manera de amar
Что ты можешь играть с моей любовью,
Y que tus besos de miel estaban llenos de hiel
И что твои медовые поцелуи были полны желчи,
Y que pudieras mentiras de esa manera tan cruel
И что ты могла так жестоко лгать,
Y que estrujaras mi amor con si fuera un papel
И что ты скомкала мою любовь, как будто это бумага,
Al que has botado de costado para irte asi con él.
Которую ты выбросила в сторону, чтобы уйти с ним.
Maldita Tu, amada mia...
Будь ты проклята, моя любимая...
Solo Tu, amada mia...
Только ты, моя любимая...
Si, amada mia...
Да, моя любимая...
Tu solamente te has burlado del amor que yo te di.
Ты просто посмеялась над любовью, которую я тебе подарил.
Maldita sea, amada mia...
Будь ты проклята, моя любимая...
Solo Tu, amada mia...
Только ты, моя любимая...
Si, amada mia...
Да, моя любимая...
Y te reias y fingias y decias ser feliz conmigo...
И ты смеялась, притворялась и говорила, что счастлива со мной...
(Esto es lo que se llama una bachata, callejera!)
(Это то, что называется уличной бачатой!)
(Elvis Martinez)
(Элвис Мартинес)
Siento rabia, tan sólo de recordar
Я чувствую ярость, просто вспоминая,
Que si me hablaban de ti, era capaz de matar
Что если бы мне говорили о тебе, я был способен убить.
Mi mujercita era fiel, mi gran amigo era él
Моя женщина была верна, мой большой друг был он,
Y es que no hay ciego peor que aquel que no quiere ver
И нет худшего слепого, чем тот, кто не хочет видеть.
Yo estaba loco por ti, cuando te fuiste de mi
Я был без ума от тебя, когда ты ушла от меня,
Y aun corroen mis entrañas el dolor que yo senti...
И до сих пор боль, которую я чувствовал, разъедает мои внутренности...
Maldita Tu, amada mia...
Будь ты проклята, моя любимая...
Solo Tu, amada mia...
Только ты, моя любимая...
Si, amada mia...
Да, моя любимая...
Tu solamente te has burlado del amor que yo te di.
Ты просто посмеялась над любовью, которую я тебе подарил.
Maldita sea, amada mia...
Будь ты проклята, моя любимая...
Solo Tu, amada mia...
Только ты, моя любимая...
Si, amada mia...
Да, моя любимая...
Y te reias y fingias y decias ser feliz conmigo...
И ты смеялась, притворялась и говорила, что счастлива со мной...
Tu, amada mia...
Ты, моя любимая...
Solo Tu, amada mia...
Только ты, моя любимая...
Si, amada mia...
Да, моя любимая...
Tu solamente te has burlado del amor que yo te di.
Ты просто посмеялась над любовью, которую я тебе подарил.
Maldita sea, amada mia...
Будь ты проклята, моя любимая...
Solo Tu, amada mia...
Только ты, моя любимая...
Si, amada mia...
Да, моя любимая...
Y te reias y fingias y decias ser feliz conmigo...
И ты смеялась, притворялась и говорила, что счастлива со мной...





Writer(s): Arturo Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.