Elvis Martinez - Amar O Morir - translation of the lyrics into Russian

Amar O Morir - Elvis Martineztranslation in Russian




Amar O Morir
Любить или умереть
El amor tiene razon
Любовь права,
Yo habeces no entiendo nada
Я иногда ничего не понимаю.
El te hiere el corazon
Она ранит твое сердце,
Pero el mismo te sana
Но она же его и лечит.
El amor es como el agua
Любовь как вода,
Siempre te calma la sed
Всегда утоляет жажду,
Pero si en ella te bañas
Но если в ней купаться,
Te puedes ahogar tambien
Можно и утонуть.
Quien no ama en la vida no sabe de lo que se pierde
Кто не любит в жизни, не знает, что теряет.
El que ama no importa perder todo lo que tiene
Кто любит, тому не важно потерять все, что имеет.
Es mejor no nacer que vivir
Лучше не родиться, чем жить
Sin tener a alguien
Не имея кого-то,
Amar o mirir
Любить или умереть,
Aunque te sean infiel
Даже если тебе изменяют.
Es peor no tener quien te ame
Хуже не иметь того, кто тебя любит.
Apesar de eso
Несмотря на это,
Ay que seguir amando
Надо продолжать любить,
Porque el amor es ciego
Потому что любовь слепа
Y no sabe de engaños
И не знает обмана.
Puede pasar todo
Может случиться всё,
Pero el amor se queda
Но любовь остается.
Es peor vivir solo
Хуже жить одному,
Que compartir las penas
Чем делить горести.
Quien no ama en la vida no sabe de lo que se pierde
Кто не любит в жизни, не знает, что теряет.
El que ama no importa perder todo lo que tiene
Кто любит, тому не важно потерять все, что имеет.
Es mejor no nacer que vivir
Лучше не родиться, чем жить
Es mejor no nacer
Лучше не родиться,
Que vivir
Чем жить
Sin tener a alguien
Не имея кого-то.
Amar o mirir
Любить или умереть,
Aunque te sean infiel
Даже если тебе изменяют.
Es peor no tener quien te ame
Хуже не иметь того, кто тебя любит.
Apesar de eso
Несмотря на это,
Ay que seguir amando
Надо продолжать любить,
Porque el amor es ciego
Потому что любовь слепа
Y no sabe de engaños
И не знает обмана.
Puede pasar todo
Может случиться всё,
Pero el amor se queda
Но любовь остается.
Es peor vivir solo
Хуже жить одному,
Que compartir las penas
Чем делить горести.





Writer(s): Jose Maria Puron


Attention! Feel free to leave feedback.