Elvis Phương - Anh Không Chết Đâu Anh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Anh Không Chết Đâu Anh




Anh không chết đâu anh
Ты не умираешь ты
Người anh hùng đỏ tên Đương
Имя героя в красной шляпе онлайн
Tôi vẫn thấy đêm đêm
Я все еще вижу ночь ночь
Một bông sáng trên đồi máu
Хлопок хотя свет на холме кровь
Nghe trong đêm kêu gào
Прислушайся к ночным крикам.
Từng tiếng súng pháo đếm mau
Каждая орудийная башня подсчитывает модель
tiếng súng, tiếng súng hay nhạc chiêu hồn đưa anh đi, anh đi
А выстрелы или музыка, некромантия возьмут тебя на прогулку, ты пойдешь.
Anh không chết đâu anh
Ты не умираешь ты
Anh chỉ về với mẹ mong con
Я просто надеюсь, что
Anh vẫn sống thênh thang trong lòng muôn người biết thương đời lính
Он все еще живет, скитаясь в войсках, которые знают солдатскую жизнь.
Trong tim sinh viên hay buồn thường nhắc nhở những chiến công
В ее сердце, студенческом или печальном, часто вспоминалось об этом.
Chuyện nước mắt ướt sân trường đại học
История слезы промочили университет
Chuyện anh, riêng anh, riêng anh
Поговори со мной, ты, Владей собой, Владей собой.
Ôi đất mát trên đồi xanh
О Земля прохладная на зеленом холме
Tình yêu khóc ngất bên cỏ tranh
Любовный плач обморок боковая трава живопись
Đâu cánh ôm gió đây, cánh ôm kín đời anh
Где же крылья, хотя и обнимающие ветер здесь, крылья, хотя и обнимающие запечатанную жизнь
Trong những tiếng reo kia, lẻ loi tiếng súng anh nhiệm màu
В криках другого, такого одинокого, стреляющего в него ...
Ôi tiếng súng sau cùng đó
О перестрелка позже то же самое
Anh còn nghe tầm đạn đi không anh
Ты все еще слышишь range go не так ли
Không!
Нет!
Anh không chết đâu anh
Ты не умираешь ты
Anh chỉ vừa bỏ cuộc đêm qua
Ты просто убираешь последнюю ночь.
Tôi thấy mắt anh trong ngọn nến vàng hắt hiu niềm nhớ
Я вижу его глаза в свече золотой чих Хиу великая память
Trên khăn tang phụ còn lóng lánh dấu ái ân
В трауре она также блистает милосердием.
Giọt nước mắt nóng bây giờ còn hằng đêm cho anh, cho anh
Горячие слезы сейчас и до сих пор каждую ночь по тебе, по тебе.
Ôi đất mát trên đồi xanh
О Земля прохладная на зеленом холме
Tình yêu khóc ngất bên cỏ tranh
Любовный плач обморок боковая трава живопись
Đâu cánh ôm gió đây cánh ôm kín đời anh
Где же крылья, хотя и обнимающие ветер здесь, крылья, хотя и обнимающие запечатанную жизнь
Trong những tiếng reo kia, lẻ loi tiếng súng anh nhiệm màu
В криках другого, такого одинокого, стреляющего в него ...
Ôi tiếng súng sau cùng đó
О перестрелка позже то же самое
Anh còn nghe tầm đạn đi không anh
Ты все еще слышишь range go не так ли
Không!
Нет!
Anh không chết đâu em
Вы не умирающие дети
Anh chỉ vừa bỏ cuộc đêm qua
Ты просто убираешь последнюю ночь.
Sao cứ khóc anh bên ngọn nến vàng hắt hiu niềm nhớ
Почему ты плачешь перед свечой золотой чих Хиу великая память
Em khăn tang phụ còn lóng lánh dấu ái ân
Дети скорбят, она тоже сверкает о милосердии.
Giọt nước mắt nóng bây giờ còn hằng đêm cho anh, cho anh
Горячие слезы сейчас и до сих пор каждую ночь по тебе, по тебе.
Không! Anh không chết đâu anh
Нет, ты не умираешь.
Chưa! Anh chưa chết đâu anh
Но ты не мертв, где же он?
Không! Anh không chết đâu anh
Нет, ты не умираешь.
Chưa! Anh chưa chết đâu anh
Но ты не мертв, где же он?






Attention! Feel free to leave feedback.