Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Không Tên Cuối Cùng
Das letzte Lied ohne Namen
Nhớ
em
nhiều
nhưng
chẳng
nói
Ich
vermisse
dich
sehr,
aber
sage
nichts
Nói
ra
nhiều
cũng
vậy
thôi
Viel
zu
sagen,
wäre
auch
umsonst
Ôi
đớn
đau
đã
nhiều
rồi
Oh,
der
Schmerz
war
schon
so
groß
Một
lời
thêm
càng
buồn
thêm
còn
hứa
gì?
Ein
Wort
mehr
macht
es
nur
trauriger,
was
soll
man
noch
versprechen?
Biết
bao
lần
em
đã
hứa
Wie
oft
hast
du
schon
versprochen
Hứa
cho
nhiều
rồi
lại
quên
Viel
versprochen
und
dann
wieder
vergessen
Anh
biết
tin
ai
bây
giờ
Wem
soll
ich
jetzt
noch
glauben
Ngày
còn
đây,
người
còn
đây
Der
Tag
ist
noch
hier,
du
bist
noch
hier
Cuộc
sống
nào
chờ
Welches
Leben
wartet
Này
em
hỡi
con
đường
em
đi
đó
Hey
du,
der
Weg,
den
du
gehst
Con
đường
em
theo
đó
sẽ
đưa
em
sang
đâu
Der
Weg,
dem
du
folgst,
wohin
wird
er
dich
führen
Mưa
bên
chồng
có
làm
em
khóc
Bringt
der
Regen
bei
deinem
Mann
dich
zum
Weinen
Có
làm
em
nhớ
những
khi
mình
mặn
nồng
Lässt
er
dich
an
unsere
innigen
Momente
erinnern
Này
em
hỡi
con
đường
em
đi
đó
Hey
du,
der
Weg,
den
du
gehst
Con
đường
em
theo
đó
đúng
hay
sao
em
Der
Weg,
dem
du
folgst,
ist
er
richtig
oder
falsch,
mein
Schatz
Xa
nhau
rồi
thiên
đường
thôi
lỡ
Getrennt
voneinander
ist
das
Paradies
nun
verpasst
Cho
thần
tiên
chắp
cánh
xót
đau
người
tình
si
Mögen
Engel
dem
Schmerz
des
verliebten
Träumers
Flügel
verleihen
Suốt
con
đường
ai
dìu
lối
Wer
wird
dich
den
ganzen
Weg
entlangführen
Hãy
yêu
nhiều
người
em
tôi
Bitte
liebe
viel,
meine
Liebste
Xin
gửi
em
một
lời
chào
Ich
möchte
dir
einen
Gruß
senden
Một
lời
thương,
một
lời
yêu
lần
cuối
cùng
Ein
Wort
der
Zuneigung,
ein
Wort
der
Liebe,
zum
letzten
Mal
Nhớ
rất
nhiều
câu
chuyện
đó
Ich
erinnere
mich
so
sehr
an
diese
Geschichte
Ngỡ
như
là
ngày
hôm
qua
Als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
Ôi
ước
ao
có
một
ngày
Oh,
wie
ich
mir
einen
Tag
wünsche
Gặp
lại
em
hỏi
chuyện
em
lần
cuối
cùng
Dich
wiederzusehen,
dich
etwas
zu
fragen,
zum
letzten
Mal
Này
em
hỡi
con
đường
em
đi
đó
Hey
du,
der
Weg,
den
du
gehst
Con
đường
em
theo
đó
chắc
qua
bao
lênh
đênh
Der
Weg,
dem
du
folgst,
ist
sicher
voller
Höhen
und
Tiefen
Bao
gập
ghềnh
có
làm
héo
hắt
Machen
die
vielen
Schwierigkeiten
dich
welk
Có
dập
tắt
mất
nét
tươi
nhuận
nụ
cười
Löschen
sie
das
frische
Strahlen
deines
Lächelns
aus
Này
em
hỡi
con
đường
em
đi
đó
Hey
du,
der
Weg,
den
du
gehst
Con
đường
em
theo
đó
đúng
đấy
em
ơi
Der
Weg,
dem
du
folgst,
ist
richtig,
mein
Schatz
Nếu
chúng
mình
có
thành
đôi
lứa
Wenn
wir
ein
Paar
geworden
wären
Chắc
gì
ta
đã
thoát
ra
đời
khổ
đau
Wer
sagt,
dass
wir
dem
leidvollen
Leben
entkommen
wären
Nếu
không
còn
được
gặp
gỡ
Wenn
wir
uns
nicht
mehr
treffen
können
Giữ
cho
trọn
ân
tình
xưa
Halte
unsere
alte
Liebe
in
Ehren
Xin
gửi
em
một
lời
nguyền
Ich
möchte
dir
einen
Schwur
senden
Được
bình
yên,
được
bình
yên
về
cuối
đời
Mögest
du
Frieden
finden,
mögest
du
Frieden
finden
am
Ende
deines
Lebens
Xin
gửi
em
một
lời
chào
Ich
möchte
dir
einen
Gruß
senden
Một
lời
thương,
một
lời
yêu
lần
cuối
cùng
Ein
Wort
der
Zuneigung,
ein
Wort
der
Liebe,
zum
letzten
Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.