Elvis Phương - Chieu Nay Khong Co Em - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Chieu Nay Khong Co Em




Chieu Nay Khong Co Em
Сегодня вечером тебя нет
Chiều nay mình lang thang trên phố dài
Сегодня вечером я брожу по длинной улице один,
Không em ai chung bước dỗi nhau giận hờn
Тебя нет рядом, чтобы мы могли поссориться и обидеться друг на друга.
Không em đường xưa giăng mắc mây trôi
Без тебя старая дорога затянута плывущими облаками.
Chiều nào hai đứa chung đôi
Раньше мы всегда были вместе,
Lặng nhìn mùa thu rơi
Молча наблюдая, как опадают осенние листья.
mai tình lên khơi như sóng gào
Даже если завтра любовь нахлынет, как морская волна,
Không em cho phố vắng dấu chân hẹn
Без тебя на улице не останется следов наших встреч.
Không em mùa thu thôi vương bay
Без тебя осень сбросит свой лиственный убор,
Mùa đông buốt giá qua đây
И леденящая зима придет сюда.
Vòng tay ấy ôi sao lẻ loi
Мои объятия такие одинокие без тебя.
Không em đời mình sao vắng vui
Без тебя моя жизнь лишена радости.
Cuộc tình như rơi, mộng cơn chiều
Наша любовь как падающие листья, как дневная грёза.
Không em đôi mắt buồn nào đợi chờ
Без тебя мои грустные глаза больше не ждут,
Xin cho nhau lời vỗ về
Прося лишь утешения.
Sao đành quên đi ngày tháng đó
Как мы могли забыть те дни?
Không em một mình ta với ta
Без тебя я остаюсь один на один с собой.
Ngày dài thôi chóng qua, tuổi hoang trôi vai gầy
Дни летят быстро, молодость проходит, оставляя меня с худыми плечами.
Như ước xin nhớ lần mình hẹn
Как во сне, я вспоминаю наши встречи.
Xin cho nhau một lời rồi
Прошу лишь об одном слове,
Xin tình yêu ấy lên ngôi
Чтобы наша любовь восторжествовала.
Rồi mai mình em thôi trên phố người
Завтра ты будешь одна на этой улице.
Sao mắt nhung không nuối tiếc khát khao đợi chờ
Почему твои бархатные глаза не выражают сожаления и желания ждать?
Không em còn ai thương thu bay
Без тебя кто будет грустить об опадающих осенних листьях?
Còn ai vương vấn cơn say
Кто будет опьянен любовью?
Đời gian dối đơn mình ta
Лишь время лжет, оставляя меня в одиночестве.
Chiều nay mình lang thang trên phố dài
Сегодня вечером я брожу по длинной улице один,
Không em ai chung bước dỗi nhau giận hờn
Тебя нет рядом, чтобы мы могли поссориться и обидеться друг на друга.
Không em đường xưa giăng mắc mây trôi
Без тебя старая дорога затянута плывущими облаками.
Chiều nào hai đứa chung đôi
Раньше мы всегда были вместе,
Lặng nhìn mùa thu rơi
Молча наблюдая, как опадают осенние листья.
mai tình lên khơi như sóng gào
Даже если завтра любовь нахлынет, как морская волна,
Không em cho phố vắng dấu chân hẹn
Без тебя на улице не останется следов наших встреч.
Không em mùa thu thôi vương bay
Без тебя осень сбросит свой лиственный убор,
Mùa đông buốt giá qua đây
И леденящая зима придет сюда.
Vòng tay ấy ôi sao lẻ loi
Мои объятия такие одинокие без тебя.
Không em đời mình sao vắng vui
Без тебя моя жизнь лишена радости.
Cuộc tình như rơi mộng cơn chiều
Наша любовь как падающие листья, как дневная грёза.
Không em đôi mắt buồn nào đợi chờ
Без тебя мои грустные глаза больше не ждут,
Xin cho nhau lời vỗ về
Прося лишь утешения.
Sao đành quên đi ngày tháng đó
Как мы могли забыть те дни?
Không em một mình ta với ta
Без тебя я остаюсь один на один с собой.
Ngày dài thôi chóng qua, tuổi hoang trôi vai gầy
Дни летят быстро, молодость проходит, оставляя меня с худыми плечами.
Như ước xin nhớ lần mình hẹn
Как во сне, я вспоминаю наши встречи.
Xin cho nhau một lời rồi
Прошу лишь об одном слове,
Xin tình yêu ấy lên ngôi
Чтобы наша любовь восторжествовала.
Rồi mai mình em thôi trên phố người
Завтра ты будешь одна на этой улице.
Sao mắt nhung không nuối tiếc khát khao đợi chờ
Почему твои бархатные глаза не выражают сожаления и желания ждать?
Không em còn ai thương thu bay
Без тебя кто будет грустить об опадающих осенних листьях?
Còn ai vương vấn cơn say
Кто будет опьянен любовью?
Đời gian dối đơn mình ta
Лишь время лжет, оставляя меня в одиночестве.






Attention! Feel free to leave feedback.