Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiều Trên Quê Hương Tôi
Abend in meiner Heimat
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Có
khi
đây
một
trời
mưa
bay
Manchmal
hier
ein
Himmel
voller
Nieselregen
Có
nơi
kia
đồi
thông
nắng
đầy
Manchmal
dort
ein
sonnengefluteter
Pinienhügel
Có
trên
sông
bờ
xa
sương
khói
Über
dem
Fluss,
am
fernen
Ufer,
Nebelschwaden
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Nắng
phơi
trên
màu
ngói
non
tươi
Sonne
trocknet
auf
der
Farbe
frischer,
neuer
Ziegel
Gió
mang
tin
một
mùa
sẽ
tới
Wind
bringt
die
Nachricht
einer
kommenden
Jahreszeit
Sẽ
mưa
lâu
hoặc
cơn
nắng
dài
Es
wird
langer
Regen
sein
oder
eine
lange
Sonnenperiode
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Có
những
chốn
riêng
cho
mọi
người
Gibt
es
eigene
Orte
für
jeden
Những
con
đường
lứa
đôi
Wege
für
Paare
Những
góc
hè
phố
vui
Fröhliche
Straßenecken
Giọt
chiều
trên
lá
Abendtropfen
auf
Blättern
Như
mắt
người
cười
giữa
chiều
phai
Wie
lachende
Augen
im
schwindenden
Abendlicht
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Gió
đến
chơi
từ
bờ
biển
xa
Wind
kommt
zu
Besuch
vom
fernen
Meeresufer
Núi
đôi
khi
màu
sim
tím
lạ
Berge
manchmal
in
seltsamem
Purpur
von
Myrtenblüten
Nắng
như
môi
hoàng
hôn
trên
phố
Sonne
wie
Lippen
der
Abenddämmerung
über
der
Stadt
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Với
bao
nhiêu
điều
đã
trôi
qua
Mit
so
vielem,
was
vergangen
ist
Có
riêng
em
cuộc
đời
sẽ
nhớ
Nur
dich
wird
das
Leben
erinnern
Nét
quê
hương
nghìn
năm
vẫn
là
Der
Charakter
der
Heimat
bleibt
tausend
Jahre
bestehen
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Có
khi
đây
một
trời
mưa
bay
Manchmal
hier
ein
Himmel
voller
Nieselregen
Có
nơi
kia
đồi
thông
nắng
đầy
Manchmal
dort
ein
sonnengefluteter
Pinienhügel
Có
trên
sông
bờ
xa
sương
khói
Über
dem
Fluss,
am
fernen
Ufer,
Nebelschwaden
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Nắng
phơi
trên
màu
ngói
non
tươi
Sonne
trocknet
auf
der
Farbe
frischer,
neuer
Ziegel
Gió
mang
tin
một
mùa
sẽ
tới
Wind
bringt
die
Nachricht
einer
kommenden
Jahreszeit
Sẽ
mưa
lâu
hoặc
cơn
nắng
dài
Es
wird
langer
Regen
sein
oder
eine
lange
Sonnenperiode
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Có
những
chốn
riêng
cho
mọi
người
Gibt
es
eigene
Orte
für
jeden
Những
con
đường
lứa
đôi
Wege
für
Paare
Những
góc
hè
phố
vui
Fröhliche
Straßenecken
Giọt
chiều
trên
lá
Abendtropfen
auf
Blättern
Như
mắt
người
cười
giữa
chiều
phai
Wie
lachende
Augen
im
schwindenden
Abendlicht
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Gió
đến
chơi
từ
bờ
biển
xa
Wind
kommt
zu
Besuch
vom
fernen
Meeresufer
Núi
đôi
khi
màu
sim
tím
lạ
Berge
manchmal
in
seltsamem
Purpur
von
Myrtenblüten
Nắng
như
môi
hoàng
hôn
trên
phố
Sonne
wie
Lippen
der
Abenddämmerung
über
der
Stadt
Chiều
trên
quê
hương
tôi
Abend
in
meiner
Heimat
Với
bao
nhiêu
điều
đã
trôi
qua
Mit
so
vielem,
was
vergangen
ist
Có
riêng
em
cuộc
đời
sẽ
nhớ
Nur
dich
wird
das
Leben
erinnern
Nét
quê
hương
nghìn
năm
vẫn
là
Der
Charakter
der
Heimat
bleibt
tausend
Jahre
bestehen
Có
riêng
em
cuộc
đời
sẽ
nhớ
Nur
dich
wird
das
Leben
erinnern
Nét
quê
hương
nghìn
năm
vẫn
là
Der
Charakter
der
Heimat
bleibt
tausend
Jahre
bestehen
Có
riêng
em
cuộc
đời
sẽ
nhớ
Nur
dich
wird
das
Leben
erinnern
Nét
quê
hương
nghìn
năm
vẫn
là
Der
Charakter
der
Heimat
bleibt
tausend
Jahre
bestehen
Có
riêng
em
cuộc
đời
sẽ
nhớ
Nur
dich
wird
das
Leben
erinnern
Nét
quê
hương
nghìn
năm
vẫn
là
Der
Charakter
der
Heimat
bleibt
tausend
Jahre
bestehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ta On Em
date of release
13-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.