Lyrics and translation Elvis Phương - Cơn đau tình ái
Elle
court,
elle
court
Элль-корт,
Элль-корт
La
maladie
d'amour
La
maladie
d'Amour
Dans
le
cœur
des
enfants
Dans
le
curur
des
enfants
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans
Elle
chante,
elle
chante
Elle
chante,
elle
chante
La
rivière
insolente
La
rivière
insolente
Qui
unit
dans
son
lit
Qui
unit
dans
son
lit
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris
Les
cheveux
Blondes,
les
cheveux
gris
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
sagrandir
le
monde
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'Une
vie
Elle
fait
pleurer
les
femmes,
elle
fait
crier
dans
l'ombre
Elle
fait
pleurer
les
femmes,
elle
fait
crier
dans
l'Ombre
Mais
le
plus
douloureux,
c'est
quand
on
en
guérit
Mais
le
plus
douloureux
c'est
quand
on
en
guérit
Tình
ơi,
tình
hỡi,
nàng
biết
chăng
bao
ưu
phiền
Любовь,
любовь
моя,
О,
она
знает,
как
печальна.
Vì
những
cơn
đau
tình
ái
từ
bao
trái
tim
nàng
đã
rắc
gieo
Потому
что
боль
любви
из
ее
сердца
окропила
сеять.
Tình
ca,
tình
hát,
giọng
hát
du
dương
êm
đềm
Песня
о
любви,
песни
о
любви,
мелодичный
флейтированный
голос
Làm
nước
sông
như
ngừng
trôi,
khiến
đời
nghiêng
ngả
bao
cơn
mộng
say
Заставь
речную
воду
перестать
дрейфовать,
заставь
рождение
зевать,
как
сон
пьяный.
Bao
con
tim
phải
hát
ca
vì
tình
Мое
сердце
поет
о
любви.
Cả
thế
giới
bỗng
bao
la
vì
tình
Весь
мир
вдруг
стал
необъятным,
потому
что
Tình
nồng
nàn
nhưng
có
khi
gieo
trái
sầu
suốt
cuộc
đời
Любовь
страстна,
но
когда
сеешь
меланхолию
всей
жизни
Trong
đêm
khuya
giữa
cơn
mưa
nỉ
non
В
ночи
между
дождем
чувствовалось,
что
нет.
Bao
môi
son
đã
khóc
than
vì
tình
Прикрытая
губа
плакала
потому
что
Rồi
tình
tàn
khi
vết
thương
lạnh
giá
Приди,
чтобы
нанести
удар
по
ране,
холод.
Đớn
đau
càng
thêm
nặng
sâu
Боль
как
более
сильная
глубокая
Elle
court,
elle
court
Элль-корт,
Элль-корт
La
maladie
d'amour
La
maladie
d'Amour
Dans
le
cœur
des
enfants
Dans
le
curur
des
enfants
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans
Elle
chante,
elle
chante
(Elle
fait
chanter
les
hommes)
Elle
chante,
elle
chante
(Elle
fait
chanter
les
hommes)
La
rivière
insolente
(Et
s'agrandir
le
monde)
La
rivière
insolente
(Et
s'agrandir
le
monde)
Qui
unit
dans
son
lit
Qui
unit
dans
son
lit
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris
Les
cheveux
Blondes,
les
cheveux
gris
Elle
court,
elle
court
(Elle
fait
pleurer
les
femmes)
Elle
court,
elle
court
(Elle
fait
pleurer
les
femmes)
La
maladie
d'amour
(Elle
fait
crier
dans
l'ombre)
La
maladie
d'Amour
(Elle
fait
crier
dans
l'Ombre)
Dans
le
cœur
des
enfants
Dans
le
curur
des
enfants
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans
Elle
chante,
elle
chante
(Elle
fait
chanter
les
hommes)
Elle
chante,
elle
chante
(Elle
fait
chanter
les
hommes)
La
rivière
insolente
(Et
s'agrandir
le
monde)
La
rivière
insolente
(Et
s'agrandir
le
monde)
Qui
unit
dans
son
lit
Qui
unit
dans
son
lit
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris
Les
cheveux
Blondes,
les
cheveux
gris
Elle
court,
elle
court
(Elle
fait
pleurer
les
femmes)
Elle
court,
elle
court
(Elle
fait
pleurer
les
femmes)
La
maladie
d'amour
(Elle
fait
crier
dans
l'ombre)
Болезнь
любви
(она
кричит
в
тени)
Dans
le
cœur
des
enfants
В
сердцах
детей
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans
С
семи
до
семидесяти
семи
лет
Elle
chante,
elle
chante
(Elle
fait
chanter
les
hommes)
Она
поет,
она
поет
(она
заставляет
мужчин
петь)
La
rivière
insolente
(Et
s'agrandir
le
monde)
Дерзкая
река
(и
расширяет
мир)
Qui
unit
dans
son
lit
Который
объединяется
в
своей
постели
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris
Светлые
волосы,
седые
волосы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.