Elvis Phương - Cơn đau tình ái - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Cơn đau tình ái




Elle court, elle court
Элль-корт, Элль-корт
La maladie d'amour
La maladie d'Amour
Dans le cœur des enfants
Dans le curur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante, elle chante
Elle chante, elle chante
La rivière insolente
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris
Les cheveux Blondes, les cheveux gris
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde
Elle fait chanter les hommes et sagrandir le monde
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie
Elle fait parfois souffrir tout le long d'Une vie
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'Ombre
Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit
Tình ơi, tình hỡi, nàng biết chăng bao ưu phiền
Любовь, любовь моя, О, она знает, как печальна.
những cơn đau tình ái từ bao trái tim nàng đã rắc gieo
Потому что боль любви из ее сердца окропила сеять.
Tình ca, tình hát, giọng hát du dương êm đềm
Песня о любви, песни о любви, мелодичный флейтированный голос
Làm nước sông như ngừng trôi, khiến đời nghiêng ngả bao cơn mộng say
Заставь речную воду перестать дрейфовать, заставь рождение зевать, как сон пьяный.
Bao con tim phải hát ca tình
Мое сердце поет о любви.
Cả thế giới bỗng bao la tình
Весь мир вдруг стал необъятным, потому что
Tình nồng nàn nhưng khi gieo trái sầu suốt cuộc đời
Любовь страстна, но когда сеешь меланхолию всей жизни
Trong đêm khuya giữa cơn mưa nỉ non
В ночи между дождем чувствовалось, что нет.
Bao môi son đã khóc than tình
Прикрытая губа плакала потому что
Rồi tình tàn khi vết thương lạnh giá
Приди, чтобы нанести удар по ране, холод.
Đớn đau càng thêm nặng sâu
Боль как более сильная глубокая
Elle court, elle court
Элль-корт, Элль-корт
La maladie d'amour
La maladie d'Amour
Dans le cœur des enfants
Dans le curur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante, elle chante (Elle fait chanter les hommes)
Elle chante, elle chante (Elle fait chanter les hommes)
La rivière insolente (Et s'agrandir le monde)
La rivière insolente (Et s'agrandir le monde)
Qui unit dans son lit
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris
Les cheveux Blondes, les cheveux gris
Elle court, elle court (Elle fait pleurer les femmes)
Elle court, elle court (Elle fait pleurer les femmes)
La maladie d'amour (Elle fait crier dans l'ombre)
La maladie d'Amour (Elle fait crier dans l'Ombre)
Dans le cœur des enfants
Dans le curur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante, elle chante (Elle fait chanter les hommes)
Elle chante, elle chante (Elle fait chanter les hommes)
La rivière insolente (Et s'agrandir le monde)
La rivière insolente (Et s'agrandir le monde)
Qui unit dans son lit
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds, les cheveux gris
Les cheveux Blondes, les cheveux gris
Elle court, elle court (Elle fait pleurer les femmes)
Elle court, elle court (Elle fait pleurer les femmes)
La maladie d'amour (Elle fait crier dans l'ombre)
Болезнь любви (она кричит в тени)
Dans le cœur des enfants
В сердцах детей
De sept à soixante dix-sept ans
С семи до семидесяти семи лет
Elle chante, elle chante (Elle fait chanter les hommes)
Она поет, она поет (она заставляет мужчин петь)
La rivière insolente (Et s'agrandir le monde)
Дерзкая река расширяет мир)
Qui unit dans son lit
Который объединяется в своей постели
Les cheveux blonds, les cheveux gris
Светлые волосы, седые волосы






Attention! Feel free to leave feedback.