Elvis Phương - Đàn Bà - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Đàn Bà




Đã từ lâu tôi vẫn thường trong bóng đêm
Я долгое время был в неведении
Mang nỗi buồn không biết tên
Навевают грусть, не знаю названия
Tôi đã thầm thề mây hẹn gió
Я поклялся ветром
Tôi muốn lánh xa chuyện đời
Я хочу держаться подальше от жизни
Tôi muốn quên đi loài người
Я хочу забыть о человечестве
Tôi ước trong cuộc đời không đàn
Я мечтаю о своей жизни без женщины.
Bỗng một hôm tôi với người quen biết nhau
Однажды я встретил кое-кого, кто знал друг друга
Tôi nghĩ tình chỉ thế thôi
Я думаю, что любовь - это именно то, что
Đâu biết lòng thầm mang niềm nhớ
Я не знаю, как вспомнить.
Tôi muốn lánh nhưng lại tìm
Я хочу спрятаться, но ищи это
Tôi muốn quên nhớ càng nhiều
Я хочу забыть так много
Tôi muốn xa nhưng lại gần, hỡi đàn ơi
Я хочу быть далеко, но близко, женщина.
Ôi đàn những niềm đau
Женщины - это боль
Hay đàn ngọc ngà trăng sao
Является ли женщина Лунной Жемчужиной
Ôi đàn lại con dao làm tim nhỏ máu
Женщина - это окровавленный нож в сердце
Ôi đàn dịu ngọt đêm qua
О, милая женщина прошлой ночью
Ôi đàn lạnh lùng hôm nay
Холодная женщина сегодня
Ôi đàn vần thơ say
Женщина - это пьяная поэма
Khúc nhạc chua cay
Кисло-пряная музыка
Vĩnh biệt nhau thương chút tình nơi xứ xa
Прощание друг с другом в далекой стране
Tôi biết rồi em sẽ quên
Я знаю, ты забудешь
Muôn kiếp buồn mình tôi sầu nhớ
Вечно грустный, я помню
Em đã đến như huyền thoại
Я пришел как легенда.
Em đã đi không một lời
Я ушел, не сказав ни слова
Ôi thế nhân, ôi cuộc đời hỡi đàn ơi
О боже мой, моя жизнь, моя леди.
Bỗng một hôm tôi với người quen biết nhau
Однажды я встретил кое-кого, кто знал друг друга
Tôi nghĩ tình chỉ thế thôi
Я думаю, что любовь - это именно то, что
Đâu biết lòng thầm mang niềm nhớ
Я не знаю, как вспомнить.
Tôi muốn lánh nhưng lại tìm
Я хочу спрятаться, но ищи это
Tôi muốn quên nhớ càng nhiều
Я хочу забыть так много
Tôi muốn xa nhưng lại gần hỡi đàn ơi
Я хочу быть далеко, но близко, женщина.
Ôi đàn những niềm đau
Женщины - это боль
Hay đàn ngọc ngà trăng sao
Является ли женщина Лунной Жемчужиной
Ôi đàn lại con dao làm tim nhỏ máu
Женщина - это окровавленный нож в сердце
Ôi đàn dịu ngọt đêm qua
О, милая женщина прошлой ночью
Ôi đàn lạnh lùng hôm nay
Холодная женщина сегодня
Ôi đàn vần thơ say
Женщина - это пьяная поэма
Khúc nhạc chua cay
Кисло-пряная музыка
Vĩnh biệt nhau thương chút tình nơi xứ xa
Прощание друг с другом в далекой стране
Tôi biết rồi em sẽ quên
Я знаю, ты забудешь
Muôn kiếp buồn mình tôi sầu nhớ
Вечно грустный, я помню
Em đã đến như huyền thoại
Я пришел как легенда.
Em đã đi không một lời
Я ушел, не сказав ни слова
Ôi thế nhân, ôi cuộc đời hỡi đàn ơi
О боже мой, моя жизнь, моя леди.






Attention! Feel free to leave feedback.