Lyrics and translation Elvis Phương - Đàn Bà
Đã
từ
lâu
tôi
vẫn
thường
trong
bóng
đêm
Я
долгое
время
был
в
неведении
Mang
nỗi
buồn
không
biết
tên
Навевают
грусть,
не
знаю
названия
Tôi
đã
thầm
thề
mây
hẹn
gió
Я
поклялся
ветром
Tôi
muốn
lánh
xa
chuyện
đời
Я
хочу
держаться
подальше
от
жизни
Tôi
muốn
quên
đi
loài
người
Я
хочу
забыть
о
человечестве
Tôi
ước
mơ
trong
cuộc
đời
không
có
đàn
bà
Я
мечтаю
о
своей
жизни
без
женщины.
Bỗng
một
hôm
tôi
với
người
quen
biết
nhau
Однажды
я
встретил
кое-кого,
кто
знал
друг
друга
Tôi
nghĩ
tình
chỉ
thế
thôi
Я
думаю,
что
любовь
- это
именно
то,
что
Đâu
biết
lòng
thầm
mang
niềm
nhớ
Я
не
знаю,
как
вспомнить.
Tôi
muốn
lánh
nhưng
lại
tìm
Я
хочу
спрятаться,
но
ищи
это
Tôi
muốn
quên
nhớ
càng
nhiều
Я
хочу
забыть
так
много
Tôi
muốn
xa
nhưng
lại
gần,
hỡi
đàn
bà
ơi
Я
хочу
быть
далеко,
но
близко,
женщина.
Ôi
đàn
bà
là
những
niềm
đau
Женщины
- это
боль
Hay
đàn
bà
là
ngọc
ngà
trăng
sao
Является
ли
женщина
Лунной
Жемчужиной
Ôi
đàn
bà
lại
là
con
dao
làm
tim
nhỏ
máu
Женщина
- это
окровавленный
нож
в
сердце
Ôi
đàn
bà
dịu
ngọt
đêm
qua
О,
милая
женщина
прошлой
ночью
Ôi
đàn
bà
lạnh
lùng
hôm
nay
Холодная
женщина
сегодня
Ôi
đàn
bà
là
vần
thơ
say
Женщина
- это
пьяная
поэма
Khúc
nhạc
chua
cay
Кисло-пряная
музыка
Vĩnh
biệt
nhau
thương
chút
tình
nơi
xứ
xa
Прощание
друг
с
другом
в
далекой
стране
Tôi
biết
rồi
em
sẽ
quên
Я
знаю,
ты
забудешь
Muôn
kiếp
buồn
mình
tôi
sầu
nhớ
Вечно
грустный,
я
помню
Em
đã
đến
như
huyền
thoại
Я
пришел
как
легенда.
Em
đã
đi
không
một
lời
Я
ушел,
не
сказав
ни
слова
Ôi
thế
nhân,
ôi
cuộc
đời
hỡi
đàn
bà
ơi
О
боже
мой,
моя
жизнь,
моя
леди.
Bỗng
một
hôm
tôi
với
người
quen
biết
nhau
Однажды
я
встретил
кое-кого,
кто
знал
друг
друга
Tôi
nghĩ
tình
chỉ
thế
thôi
Я
думаю,
что
любовь
- это
именно
то,
что
Đâu
biết
lòng
thầm
mang
niềm
nhớ
Я
не
знаю,
как
вспомнить.
Tôi
muốn
lánh
nhưng
lại
tìm
Я
хочу
спрятаться,
но
ищи
это
Tôi
muốn
quên
nhớ
càng
nhiều
Я
хочу
забыть
так
много
Tôi
muốn
xa
nhưng
lại
gần
hỡi
đàn
bà
ơi
Я
хочу
быть
далеко,
но
близко,
женщина.
Ôi
đàn
bà
là
những
niềm
đau
Женщины
- это
боль
Hay
đàn
bà
là
ngọc
ngà
trăng
sao
Является
ли
женщина
Лунной
Жемчужиной
Ôi
đàn
bà
lại
là
con
dao
làm
tim
nhỏ
máu
Женщина
- это
окровавленный
нож
в
сердце
Ôi
đàn
bà
dịu
ngọt
đêm
qua
О,
милая
женщина
прошлой
ночью
Ôi
đàn
bà
lạnh
lùng
hôm
nay
Холодная
женщина
сегодня
Ôi
đàn
bà
là
vần
thơ
say
Женщина
- это
пьяная
поэма
Khúc
nhạc
chua
cay
Кисло-пряная
музыка
Vĩnh
biệt
nhau
thương
chút
tình
nơi
xứ
xa
Прощание
друг
с
другом
в
далекой
стране
Tôi
biết
rồi
em
sẽ
quên
Я
знаю,
ты
забудешь
Muôn
kiếp
buồn
mình
tôi
sầu
nhớ
Вечно
грустный,
я
помню
Em
đã
đến
như
huyền
thoại
Я
пришел
как
легенда.
Em
đã
đi
không
một
lời
Я
ушел,
не
сказав
ни
слова
Ôi
thế
nhân,
ôi
cuộc
đời
hỡi
đàn
bà
ơi
О
боже
мой,
моя
жизнь,
моя
леди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dan Ba 1
date of release
13-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.