Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
la
peau
couleur
du
soleil
Ihre
Haut
hat
die
Farbe
der
Sonne
Elle
a
le
secret
des
abeilles
Sie
kennt
das
Geheimnis
der
Bienen
Elle
sait
comment
faire
des
enfants
Sie
weiß,
wie
man
Kinder
macht
C′est
un
avion
blanc
dans
le
ciel
Ist
ein
weißes
Flugzeug
am
Himmel
Elle
a
déjà
brûlé
ses
ailes
Sie
hat
schon
ihre
Flügel
verbrannt
Elle
est
née
dans
un
ouragan
Sie
wurde
in
einem
Hurrikan
geboren
Em,
em
như
mây
sáng
đến
trong
đời
anh
Du,
du
bist
wie
lichte
Wolken,
die
in
mein
Leben
kommen
Môi
em
dâng
hiến
những
câu
trìu
mến
Deine
Lippen
schenken
zärtliche
Worte
Như
bao
cơn
gió
mát
trong
lòng
anh
Wie
so
manch
kühle
Brise
in
meinem
Herzen
Em,
nay
ta
vui
sống
bên
nhau
dài
lâu
Du,
nun
leben
wir
glücklich
und
lange
zusammen
Như
đôi
chim
én
như
muôn
bài
thơ
Wie
ein
Schwalbenpaar,
wie
unzählige
Gedichte
Người
nào
viết
cho
tình
đôi
ta
Die
jemand
für
unsere
Liebe
schreibt
C'est
un
loup,
une
tourterelle
Ist
ein
Wolf,
eine
Turteltaube
C′est
un
animal
étonnant
Sie
ist
ein
erstaunliches
Wesen
Moitié
velours,
moitié
dentelle
Halb
Samt,
halb
Spitze
Toujours
cruelle
et
cependant
Immer
grausam
und
doch
C'est
une
lady,
lady
elle
Ist
sie
eine
Lady,
Lady
sie
C'est
une
femme
tout
simplement
Ist
einfach
eine
Frau
Em
cho
anh
những
phút
giây
ôi
nồng
ấm
Du
schenkst
mir
so
warme
Augenblicke
Em
đem
thương
mến
trao
cho
tình
anh
Du
bringst
Zuneigung
in
meine
Liebe
Không
than
không
tiếc
không
bao
giờ
quên
Ohne
Klagen,
ohne
Bedauern,
niemals
vergessen
Ta,
đôi
ta
như
bước
đi
trên
làn
mây
Wir,
wir
beide,
als
gingen
wir
auf
Wolken
Đôi
chim
sung
sướng
khi
ta
gần
nhau
Ein
glückliches
Vogelpaar,
wenn
wir
uns
nah
sind
Ngày
ngày
thắm
thiết
cuộc
tình
đôi
ta
Tag
für
Tag
innig
unsere
Liebe
Em
là
một
ước
muốn
lòng
đầy
yêu
thương
Du
bist
ein
Wunsch,
das
Herz
voller
Liebe
Tình
này
mãi
mãi
mình
cùng
bên
nhau
Diese
Liebe,
für
immer
werden
wir
zusammen
sein
Em
là
nguồn
ánh
sáng
rọi
vào
tim
anh
Du
bist
die
Lichtquelle,
die
in
mein
Herz
scheint
Là
người
cắt
đứt
cuộc
đời
lênh
đênh
Diejenige,
die
mein
unstetes
Leben
beendete
Với
những
quyến
luyến
em
cho
đời
anh
Mit
der
Hingabe,
die
du
meinem
Leben
schenkst
Đắm
đuối
thắm
thiết
phút
giây
thần
tiên
Versunken
in
leidenschaftlichen,
zauberhaften
Momenten
Elle
a
la
peau
couleur
du
soleil
Ihre
Haut
hat
die
Farbe
der
Sonne
Elle
a
le
secret
des
abeilles
Sie
kennt
das
Geheimnis
der
Bienen
Elle
sait
comment
faire
des
enfants
Sie
weiß,
wie
man
Kinder
macht
C′est
un
avion
blanc
dans
le
ciel
Ist
ein
weißes
Flugzeug
am
Himmel
Elle
n′a
pas
peur
de
dire
je
t'aime
Sie
hat
keine
Angst
zu
sagen
Ich
liebe
dich
Elle
fait
l′amour
exclusivement
Sie
liebt
ausschließlich
C'est
un
loup,
une
tourterelle
Ist
ein
Wolf,
eine
Turteltaube
C′est
un
animal
étonnant
Sie
ist
ein
erstaunliches
Wesen
Moitié
velours,
moitié
dentelle
Halb
Samt,
halb
Spitze
Toujours
cruelle
et
cependant
Immer
grausam
und
doch
C'est
une
lady,
lady
elle
Ist
sie
eine
Lady,
Lady
sie
C′est
une
femme
tout
simplement
Ist
einfach
eine
Frau
Em
là
một
ước
muốn
lòng
đầy
yêu
thương
Du
bist
ein
Wunsch,
das
Herz
voller
Liebe
Tình
này
mãi
mãi
mình
cùng
bên
nhau
Diese
Liebe,
für
immer
werden
wir
zusammen
sein
Em
là
nguồn
ánh
sáng
rọi
vào
tim
anh
Du
bist
die
Lichtquelle,
die
in
mein
Herz
scheint
Là
người
cắt
đứt
cuộc
đời
lênh
đênh
Diejenige,
die
mein
unstetes
Leben
beendete
Với
những
quyến
luyến
em
cho
đời
anh
Mit
der
Hingabe,
die
du
meinem
Leben
schenkst
Đắm
đuối
thắm
thiết
phút
giây
thần
tiên
Versunken
in
leidenschaftlichen,
zauberhaften
Momenten
C'est
un
loup,
une
tourterelle
Ist
ein
Wolf,
eine
Turteltaube
C'est
un
animal
étonnant
Sie
ist
ein
erstaunliches
Wesen
Moitié
velours,
moitié
dentelle
Halb
Samt,
halb
Spitze
Toujours
cruelle
et
cependant
Immer
grausam
und
doch
C′est
une
lady,
lady
elle
Ist
sie
eine
Lady,
Lady
sie
C′est
une
femme
tout
simplement
Ist
einfach
eine
Frau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.