Elvis Phương - Em Di Roi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Em Di Roi




Em Di Roi
Ты ушла
Em đi rồi, đường xưa nắng không anh?
Ты ушла, на прежней дороге светит солнце, скажи?
hoa còn xanh, hay tàn theo tháng ngày?
Листья всё так же зелены, или увяли день за днём?
Giờ một mình anh lẻ bước trong sương mai
Теперь я один бреду в утренней дымке
Người tình còn đâu, chỉ đớn đau con tim
Где моя любимая? Осталась лишь боль в сердце
Em đi rồi, từ đây tiếng hát đơn
Ты ушла, и с этих пор мои песни полны одиночества
Biết chia cùng ai nỗi buồn trên xứ người
С кем мне разделить печаль в чужой стране?
Một lần biệt ly chẳng biết nói năng chi
В момент расставания я не мог вымолвить ни слова
Lệ tràn bờ mi thì đã quá chia ly
Слёзы хлынули из глаз, когда мы уже расстались
tình thật xa, tình vẫn còn đây
Пусть даже мы далеко друг от друга, моя любовь всё ещё здесь
Khóe mắt u hoài ngấn lệ chưa vơi
В уголках глаз застыла печаль, слёзы всё ещё не высохли
Trời buồn tình ngâu trời đêm bão tố
Небо грустит осенней тоской, ночь бушует
Mưa tuôn thành dòng thuận gió biển đông
Дождь льёт рекой, подгоняемый восточным ветром
Tình buồn tình xa, tình không mờ xóa
Печальная, далёкая любовь, но она не исчезла
Hai phương trời rộng tình vẫn mênh mông
Нас разделяют огромные расстояния, но любовь всё ещё безгранична
Em đi rồi, đường xưa nắng không anh?
Ты ушла, на прежней дороге светит солнце, скажи?
hoa còn xanh, hay tàn theo tháng ngày?
Листья всё так же зелены, или увяли день за днём?
Giờ một mình anh lẻ bước trong sương mai
Теперь я один бреду в утренней дымке
Người tình còn đâu, chỉ đớn đau con tim
Где моя любимая? Осталась лишь боль в сердце
Em đi rồi, từ đây tiếng hát đơn
Ты ушла, и с этих пор мои песни полны одиночества
Biết chia cùng ai nỗi buồn trên xứ người
С кем мне разделить печаль в чужой стране?
Một lần biệt ly chẳng biết nói năng chi
В момент расставания я не мог вымолвить ни слова
Lệ tràn bờ mi thì đã quá chia ly
Слёзы хлынули из глаз, когда мы уже расстались
tình thật xa, tình vẫn còn đây
Пусть даже мы далеко друг от друга, моя любовь всё ещё здесь
Khóe mắt u hoài ngấn lệ chưa vơi
В уголках глаз застыла печаль, слёзы всё ещё не высохли
Trời buồn tình ngâu trời đêm bão tố
Небо грустит осенней тоской, ночь бушует
Mưa tuôn thành dòng thuận gió biển đông
Дождь льёт рекой, подгоняемый восточным ветром
Tình buồn tình xa, tình không mờ xóa
Печальная, далёкая любовь, но она не исчезла
Hai phương trời rộng tình vẫn mênh mông
Нас разделяют огромные расстояния, но любовь всё ещё безгранична






Attention! Feel free to leave feedback.