Elvis Phương - Hey (Il Faut Toujours Un Perdant) - translation of the lyrics into German




Hey (Il Faut Toujours Un Perdant)
Hey (Es gibt immer einen Verlierer)
Vois
Sieh
C′est moi qui fais ce soir le premier pas
Ich bin es, der heute Abend den ersten Schritt macht
On s'ennuyait un peu mon cur et moi
Mein Herz und ich, wir langweilten uns ein wenig
On revient près de toi
Wir kommen zurück zu dir
Vois
Sieh
Rien qu′un instant je ne vais pas rester
Nur einen Augenblick, ich werde nicht bleiben
Je prends de tes nouvelles et je m'en vais
Ich frage, wie es dir geht, und dann gehe ich
Je ne fais que passer
Ich bin nur auf der Durchreise
Moi
Ich
Je te retrouve au millieu de tes fleurs
Ich finde dich inmitten deiner Blumen
Chez toi la vie a toutes les couleurs
Bei dir hat das Leben alle Farben
Et le goût du bonheur
Und den Geschmack des Glücks
Moi
Ich
En noir et blanc je vois passer les jours
In Schwarz und Weiß sehe ich die Tage vergehen
Comme un brouillard qui tournerait autour
Wie ein Nebel, der sich um die Dinge der Liebe drehen würde
Des choses de l'amour
Um die Dinge der Liebe
Je sais
Ich weiß
En amour il faut toujours un perdant
In der Liebe gibt es immer einen Verlierer
J′ai eu la chance de gagner souvent
Ich hatte oft das Glück zu gewinnen
Et j′ignorais que l'on pouvait souffrir autant
Und ich wusste nicht, dass man so sehr leiden kann
Je sais
Ich weiß
En amour il faut toujours un perdant
In der Liebe gibt es immer einen Verlierer
J′ai eu la chance de gagner souvent
Ich hatte oft das Glück zu gewinnen
Je t'ai perdue, pourtant
Ich habe dich dennoch verloren
Nàng hỡi
Meine Liebste
Vẫn biết không ai xui ta nên duyên gặp gỡ
Ich weiß wohl, niemand hat uns füreinander bestimmt
lúc quen nhau ôi ân tình đã bao giờ
Doch als wir uns kannten, oh, wie tief war unsere Zuneigung
Hỏi rằng em nhớ
Ich frage, ob du dich erinnerst
Nàng hỡi
Meine Liebste
Nếu giữa đôi ta không mang trong tim hờn dỗi
Wenn wir beide keinen Groll in unseren Herzen trügen
Để những oan khiên hôm nào chợt đến trên môi
Der vergangene Kränkungen plötzlich auf unsere Lippen brächte
Thì ngày nay ta chung lối
Dann gingen wir heute einen gemeinsamen Weg
Em ơi
Meine Teure
Mặc quanh đây lung linh bao nhiêu bóng hình
Auch wenn hier ringsum so viele schimmernde Gestalten sind
yêu em nên tim anh vẫn tình
Doch weil ich dich liebe, bleibt mein Herz unberührt
Một trời bao la hương hoa cho ta với mình
Ein weiter Himmel voller Duft und Blüten für uns beide
Này em, em hỡi, xin em
He, meine Teure, meine Liebste, ich bitte dich
Trở về nơi đây bên anh yên vui cõi đời
Kehr hierher zurück an meine Seite, in ein friedvolles Leben
Chỉ mình em thôi riêng anh ước lâu rồi
Nur nach dir allein sehne ich mich schon so lange
Một trời bao la hương hoa cho ta với mình
Ein weiter Himmel voller Duft und Blüten für uns beide
Này em, em hỡi, em ơi
He, meine Teure, meine Liebste, oh meine Teure
Mặc quanh đây lung linh bao nhiêu bóng hình
Auch wenn hier ringsum so viele schimmernde Gestalten sind
yêu em nên tim anh vẫn tình
Doch weil ich dich liebe, bleibt mein Herz unberührt
Một trời bao la hương hoa cho ta với mình
Ein weiter Himmel voller Duft und Blüten für uns beide
Này em, em hỡi, xin em
He, meine Teure, meine Liebste, ich bitte dich
Trở về nơi đây bên anh yên vui cõi đời
Kehr hierher zurück an meine Seite, in ein friedvolles Leben
Chỉ mình em thôi riêng anh ước lâu rồi
Nur nach dir allein sehne ich mich schon so lange
Một trời bao la hương hoa cho ta với mình
Ein weiter Himmel voller Duft und Blüten für uns beide
Này em, em hỡi, em ơi
He, meine Teure, meine Liebste, oh meine Teure
Mặc quanh đây lung linh bao nhiêu bóng hình
Auch wenn hier ringsum so viele schimmernde Gestalten sind
yêu em nên tim anh vẫn tình
Doch weil ich dich liebe, bleibt mein Herz unberührt
Một trời bao la hương hoa cho ta với mình
Ein weiter Himmel voller Duft und Blüten für uns beide





Writer(s): Duy Quang, G. Ruiz, Giovanni Belfiore, M. Balducci, M. Jourdan, R. Arcusa


Attention! Feel free to leave feedback.