Elvis Phương - Kiếp Đam Mê - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Kiếp Đam Mê




Kiếp Đam Mê
Жизнь, полная страсти
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Cho tôi tưởng người cũng yêu tôi
Чтобы я думал, что ты тоже меня любишь.
Nên tôi còn được thấy đời vui
Чтобы я мог видеть радость в жизни,
Khi cơn mưa mùa đông đang tới
Когда приближается зимний дождь.
Xin giã từ ngày tháng rong chơi
Прощай, беззаботные дни.
Đôi tay này vẫn chờ mong
Эти руки всё ещё ждут,
Con tim này lắm long đong
Это сердце, хоть и измученное,
Tôi yêu người bằng nỗi nghiệt oan
Я люблю тебя с роковой страстью,
Không than van không trách oán
Без жалоб и без упрёков.
Cho tôi trọn một kiếp đam
Позволь мне прожить жизнь, полную страсти.
Ôi tôi ước em bỏ cuộc vui
О, я мечтаю, чтобы ты оставила свои забавы,
Trở về căn phòng này đơn côi
Вернулась в эту одинокую комнату.
Môi em ru nỗi đau tuyệt vời
Твои губы убаюкивали бы мою прекрасную боль,
Khi màn đêm phủ lứa đôi
Когда ночь окутает нас,
thời gian cũng như ngừng trôi
И время словно остановится.
Thương yêu này người hãy nhận lấy
Прими мою любовь,
Ôm tôi đi môi hôn tràn đầy
Обними меня, поцелуй меня страстно,
Trong tay người hồn sẽ cuồng say
В твоих руках моя душа будет опьянена,
Bao khốn khó vụt bay
Все невзгоды исчезнут.
Tôi không cần nghi ngại khi
Мне всё равно, и я не сомневаюсь,
Ai chê bai thân tôi khờ dại
Когда кто-то упрекает меня в глупости.
Tôi yêu người hồn trắng tình trong
Я люблю тебя чистой и светлой душой,
Tôi vẫn cứ đợi mong
Я всё ещё жду тебя.
Ôi tôi ước em bỏ cuộc vui
О, я мечтаю, чтобы ты оставила свои забавы,
Trở về căn phòng này đơn côi
Вернулась в эту одинокую комнату.
Môi em ru nỗi đau tuyệt vời
Твои губы убаюкивали бы мою прекрасную боль,
Khi màn đêm phủ lứa đôi
Когда ночь окутает нас,
thời gian cũng như ngừng trôi
И время словно остановится.
Thương yêu này người hãy nhận lấy
Прими мою любовь,
Ôm tôi đi môi hôn tràn đầy
Обними меня, поцелуй меня страстно,
Trong tay người hồn sẽ cuồng say
В твоих руках моя душа будет опьянена,
Bao khốn khó vụt bay
Все невзгоды исчезнут.
Tôi không cần nghi ngại khi
Мне всё равно, и я не сомневаюсь,
Ai chê bai thân tôi khờ dại
Когда кто-то упрекает меня в глупости.
Tôi yêu người hồn trắng tình trong
Я люблю тебя чистой и светлой душой,
Tôi vẫn cứ đợi mong
Я всё ещё жду тебя.
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Khi tôi hỏi người yêu tôi
Когда я спрошу, любишь ли ты меня.
May ra còn một chút tình vui
Может быть, останется немного радости,
Khi cơn mưa mùa đông đang tới
Когда приближается зимний дождь.
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Nhưng xin người đừng lìa xa tôi
Но, пожалуйста, не покидай меня.
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Nhưng xin người đừng lìa xa tôi
Но, пожалуйста, не покидай меня.






Attention! Feel free to leave feedback.