Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời Nào Muốn Nói
Worte, die ich sagen möchte
Lời
nào
muốn
nói
nhưng
chuốc
sầu
thêm
thôi
Worte,
die
ich
sagen
möchte,
doch
sie
bringen
nur
mehr
Kummer.
Tình
nào
buông
trôi
như
nắng
chiều
lưng
đồi
Welche
Liebe
treibt
dahin
wie
die
Nachmittagssonne
am
Hügelhang?
Một
ngày
nắng
ấm
xin
chấp
cánh
bay
cao
An
einem
warmen
Sonnentag,
lass
sie
Flügel
bekommen
und
hoch
fliegen.
Ðể
rồi
mai
sau
còn
ai
nói
yêu
nhau
Wer
wird
dann
morgen
noch
sagen,
wir
lieben
uns?
Nhạc
tình
phôi
pha
còn
ai
thấy
xót
xa
Die
Liebesmelodie
verblasst,
wer
empfindet
noch
den
Schmerz?
Người
về
nơi
đâu
thung
lũng
sầu
thêm
sâu
Wohin
bist
du
zurückgekehrt?
Das
Tal
der
Trauer
wird
tiefer.
Người
xưa
có
quên
chăng
hay
dỗi
hờn
Hast
du,
meine
Vergangene,
vergessen
oder
bist
du
nachtragend?
Người
xưa
vẫn
tung
tăng
hay
đã
chợt
sang
ngang
Bist
du,
meine
Vergangene,
noch
unbeschwert
oder
bist
du
plötzlich
weitergezogen?
Tình
xưa
đã
chôn
sâu
trên
lối
sầu
Die
alte
Liebe
ist
tief
begraben
auf
dem
Pfad
der
Trauer.
Thời
gian
có
bao
lâu
xin
hãy
đợi
mưa
ngâu
Wie
lange
währt
die
Zeit?
Bitte
warte
auf
den
Regen
der
Liebenden.
Tình
nào
chấp
cánh
trên
ngõ
buồn
mong
manh
Welche
Liebe
bekommt
Flügel
in
der
zerbrechlichen,
traurigen
Gasse?
Tình
nào
bay
cao
cho
tủi
hờn
tuôn
trào
Welche
Liebe
fliegt
hoch,
lässt
den
Groll
überfließen?
Ngại
ngùng
muốn
nói
thương
nhau
quá
ai
ơi
Zögernd
möchte
ich
sagen,
wir
lieben
uns
so
sehr,
oh
Liebste.
Dù
đời
chia
phôi
yêu
nhau
mãi
không
thôi
Auch
wenn
das
Leben
uns
trennt,
lieben
wir
uns
ohne
Ende.
Ngàn
trùng
xa
xôi
thương
nhau
mãi
không
nguôi
Tausende
Meilen
entfernt,
unsere
Liebe
schwindet
nie.
Trọn
đời
chưa
vơi
trong
kiếp
sầu
buông
lơi
Ein
Leben
lang
ungeschmälert
in
diesem
traurigen,
losgelösten
Dasein.
Người
xưa
có
quên
chăng
hay
dỗi
hờn
Hast
du,
meine
Vergangene,
vergessen
oder
bist
du
nachtragend?
Người
xưa
vẫn
tung
tăng
hay
đã
chợt
sang
ngang
Bist
du,
meine
Vergangene,
noch
unbeschwert
oder
bist
du
plötzlich
weitergezogen?
Tình
xưa
đã
chôn
sâu
trên
lối
sầu
Die
alte
Liebe
ist
tief
begraben
auf
dem
Pfad
der
Trauer.
Thời
gian
có
bao
lâu
xin
hãy
đợi
mưa
ngâu
Wie
lange
währt
die
Zeit?
Bitte
warte
auf
den
Regen
der
Liebenden.
Còn
ai
trong
gió
chiều
Wer
ist
noch
da
im
Abendwind?
Còn
ai
thương
nhớ
nhiều
Wer
erinnert
sich
noch
und
vermisst
sehr?
Tình
yêu
cao
ngất
trời
cho
suốt
đời
đếm
bước
chơi
vơi
Die
Liebe
himmelhoch,
lässt
ein
Leben
lang
ziellose
Schritte
zählen.
Còn
đâu
giây
phút
đầu
Wo
sind
die
ersten
Augenblicke
hin?
Còn
ai
nâng
chén
sầu
Wer
hebt
noch
den
Kelch
der
Trauer?
Ðể
ai
quay
bước
về
cho
ước
thề
buốt
giá
cơn
mơ
Damit
du
zurückkehrst,
und
unser
Schwur
den
Traum
erfrieren
lässt.
Người
xưa
có
quên
chăng
hay
dỗi
hờn
Hast
du,
meine
Vergangene,
vergessen
oder
bist
du
nachtragend?
Người
xưa
vẫn
tung
tăng
hay
đã
chợt
sang
ngang
Bist
du,
meine
Vergangene,
noch
unbeschwert
oder
bist
du
plötzlich
weitergezogen?
Tình
xưa
đã
chôn
sâu
trên
lối
sầu
Die
alte
Liebe
ist
tief
begraben
auf
dem
Pfad
der
Trauer.
Thời
gian
có
bao
lâu
xin
hãy
đợi
mưa
ngâu
Wie
lange
währt
die
Zeit?
Bitte
warte
auf
den
Regen
der
Liebenden.
Còn
ai
trong
gió
chiều
Wer
ist
noch
da
im
Abendwind?
Còn
ai
thương
nhớ
nhiều
Wer
erinnert
sich
noch
und
vermisst
sehr?
Tình
yêu
cao
ngất
trời
cho
suốt
đời
đếm
bước
chơi
vơi
Die
Liebe
himmelhoch,
lässt
ein
Leben
lang
ziellose
Schritte
zählen.
Còn
đâu
giây
phút
đầu
Wo
sind
die
ersten
Augenblicke
hin?
Còn
ai
nâng
chén
sầu
Wer
hebt
noch
den
Kelch
der
Trauer?
Ðể
ai
quay
bước
về
cho
ước
thề
buốt
giá
cơn
mơ
Damit
du
zurückkehrst,
und
unser
Schwur
den
Traum
erfrieren
lässt.
Tình
nào
chấp
cánh
trên
ngõ
buồn
mong
manh
Welche
Liebe
bekommt
Flügel
in
der
zerbrechlichen,
traurigen
Gasse?
Tình
nào
bay
cao
cho
tủi
hờn
tuôn
trào
Welche
Liebe
fliegt
hoch,
lässt
den
Groll
überfließen?
Ngại
ngùng
muốn
nói
thương
nhau
quá
ai
ơi
Zögernd
möchte
ich
sagen,
wir
lieben
uns
so
sehr,
oh
Liebste.
Dù
đời
chia
phôi
yêu
nhau
mãi
không
thôi
Auch
wenn
das
Leben
uns
trennt,
lieben
wir
uns
ohne
Ende.
Ngàn
trùng
xa
xôi
thương
nhau
mãi
không
nguôi
Tausende
Meilen
entfernt,
unsere
Liebe
schwindet
nie.
Trọn
đời
chưa
vơi
trong
kiếp
sầu
buông
lơi
Ein
Leben
lang
ungeschmälert
in
diesem
traurigen,
losgelösten
Dasein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dan Ba 2
date of release
13-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.