Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Lần Nào Cho Tôi Gặp Lại Em
Lass mich dich nur einmal wiedersehen
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Lass
mich
dich
nur
einmal
wiedersehen
Đôi
môi
đó
đến
nay
còn
nồng
Deine
Lippen
von
einst,
glühen
sie
noch
immer?
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Lass
mich
dich
nur
einmal
wiedersehen
Rồi
nghìn
thu
sẽ
là
nhung
nhớ
Und
tausend
Herbste
werden
Sehnsucht
sein.
Dòng
đời
nào
đưa
em
về
đâu
Wohin
hat
der
Strom
des
Lebens
dich
getragen?
Sao
không
thấy
qua
đây
một
lần
Warum
kommst
du
nicht
ein
einziges
Mal
hier
vorbei?
Dòng
đời
này
đưa
tôi
về
đâu
Wohin
trägt
dieser
Strom
des
Lebens
mich?
Những
bến
bờ
xưa
cũ
đã
mờ
Die
alten
Ufer
sind
schon
längst
verblasst.
Ôi
mái
tóc
mây
bay
Oh,
dein
Haar,
das
wie
Wolken
flog,
Giờ
còn
không
tiếng
nói
thơ
ngây
Gibt
es
noch
deine
unschuldige
Stimme?
Giờ
còn
không,
em
có
vui
không
Gibt
es
sie
noch?
Bist
du
glücklich,
sag?
Hai
má
còn
hồng?
Sind
deine
Wangen
noch
immer
rot?
Tuổi
thơ
qua
mau
quá
tôi
ngỡ
như
ngày
nào
Die
Kindheit
verging
so
schnell,
ich
denk',
es
war
erst
gestern.
Đôi
mắt
em
như
sao
soi
thấu
tâm
hồn
nhau
Deine
Augen
wie
Sterne,
die
unsre
Seelen
durchschauten.
Giờ
đời
tôi
đã
úa,
tay
cố
bơi
cùng
người
Jetzt
ist
mein
Leben
welk,
ich
kämpfe
mich
durch
mit
aller
Kraft.
Tim
cố
nuôi
thân
tôi
đôi
mắt
quầng
thâm
rồi
Mein
Herz
schlägt
mühsam
noch,
die
Augenringe
tief
und
schwer.
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Lass
mich
dich
nur
einmal
wiedersehen,
Nghe
em
nói
tôi
vui
một
lần
Dich
sprechen
hören,
nur
ein
Mal
glücklich
sein.
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Lass
mich
dich
nur
einmal
wiedersehen,
Còn
chút
tình
đốt
hết
một
lần
Was
an
Liebe
blieb,
lass
es
verbrennen
auf
ein
Mal.
Ôi
mái
tóc
mây
bay
Oh,
dein
Haar,
das
wie
Wolken
flog,
Giờ
còn
không
tiếng
nói
thơ
ngây
Gibt
es
noch
deine
unschuldige
Stimme?
Giờ
còn
không,
em
có
vui
không?
Gibt
es
sie
noch?
Bist
du
glücklich,
sag?
Hai
má
còn
hồng?
Sind
deine
Wangen
noch
immer
rot?
Tuổi
thơ
qua
mau
quá
tôi
ngỡ
như
ngày
nào
Die
Kindheit
verging
so
schnell,
ich
denk',
es
war
erst
gestern.
Đôi
mắt
em
như
sao
soi
thấu
tâm
hồn
nhau
Deine
Augen
wie
Sterne,
die
unsre
Seelen
durchschauten.
Giờ
đời
tôi
đã
úa,
tay
cố
bơi
cùng
người
Jetzt
ist
mein
Leben
welk,
ich
kämpfe
mich
durch
mit
aller
Kraft.
Tim
cố
nuôi
thân
tôi
đôi
mắt
quầng
thâm
rồi
Mein
Herz
schlägt
mühsam
noch,
die
Augenringe
tief
und
schwer.
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Lass
mich
dich
nur
einmal
wiedersehen,
Nghe
em
nói
tôi
vui
một
lần
Dich
sprechen
hören,
nur
ein
Mal
glücklich
sein.
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Lass
mich
dich
nur
einmal
wiedersehen,
Còn
chút
tình
đốt
hết
một
lần
Was
an
Liebe
blieb,
lass
es
verbrennen
auf
ein
Mal.
Một
lần
nào
cho
tôi
gặp
lại
em
Lass
mich
dich
nur
einmal
wiedersehen,
Còn
chút
tình
đốt
hết
một
lần
Was
an
Liebe
blieb,
lass
es
verbrennen
auf
ein
Mal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dan Ba 2
date of release
13-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.