Elvis Phương - Mười Năm Tình Cũ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Mười Năm Tình Cũ




Mười Năm Tình Cũ
Десять лет прошлой любви
Mười năm không gặp tưởng tình đã
Десять лет не виделись, думал, любовь прошла,
Mây bay bao năm tưởng mình đã quên
Облака плыли годами, думал, я забыл.
Như mưa bay đi một trời thương nhớ
Словно дождь смыл небо тоски и печали,
Em ơi, bên kia còn mắt buồn?
Любимая, там, на другой стороне, грустят ли твои глаза?
Mười năm cách biệt một lần bỡ ngỡ
Десять лет разлуки, снова неловкость,
Quên đi quên đi mộng buồn bấy lâu
Забыть, забыть давнюю печальную мечту.
Nhưng em yêu ơi, một vùng ức
Но, любимая, уголок памяти
Vẫn gọi tên em cả một trời yêu
Все еще шепчет твое имя, небо любви.
Cả một trời yêu bao giờ trở lại?
Небо любви, когда же ты вернешься?
Ôi ta xa nhau tưởng chừng như đã
О, мы расстались, казалось, навсегда,
Ôi ta yêu nhau để lòng cứ ngỡ
О, мы любили друг друга, и сердце верило,
Tình bất phân ly tình vẫn như
Что любовь неразлучна, любовь как сон.
Đành nhủ lòng thôi giã từ kỷ niệm
Решил сказать себе: прощай, воспоминания,
Cho qua bao năm mộng buồn quên dấu
Пусть годы сотрут печальный след мечты.
Nhưng sao bao năm ngày dài qua mãi
Но почему, спустя столько лет, долгих дней,
Trong em hôm nay thấy tình còn đây
В тебе сегодня я вижу, что любовь жива.
Mười năm cách biệt tình đành quên lãng
Десять лет разлуки, любовь обречена на забвение,
Như mây như mưa bay đi muôn phương
Как облака, как дождь, улетевший во все стороны.
Nhưng em yêu ơi, một dòng thư
Но, любимая, старое письмо
Mãi còn trong ta một đời cuồng điên
Все еще хранит в себе целую жизнь безумия.
Cả một trời yêu bao giờ trở lại?
Небо любви, когда же ты вернешься?
Ôi ta xa nhau tưởng chừng như đã
О, мы расстались, казалось, навсегда,
Ôi ta yêu nhau để lòng cứ ngỡ
О, мы любили друг друга, и сердце верило,
Tình bất phân ly tình vẫn như
Что любовь неразлучна, любовь как сон.
Đành nhủ lòng thôi giã từ kỷ niệm
Решил сказать себе: прощай, воспоминания,
Cho qua bao năm mộng buồn quên dấu
Пусть годы сотрут печальный след мечты.
Nhưng sao bao năm ngày dài qua mãi
Но почему, спустя столько лет, долгих дней,
Trong em hôm nay thấy tình còn đây
В тебе сегодня я вижу, что любовь жива.
Mười năm cách biệt hình như em đã
Десять лет разлуки, кажется, ты забыла
Quên câu yêu thương ta trao cho nhau
Слова любви, что мы дарили друг другу.
Em ơi, bên kia còn chăng nhung nhớ
Любимая, там, на другой стороне, осталась ли тоска,
Như anh hôm nay thấy mưa trở về
Как у меня сегодня, когда вернулся дождь?
Như anh hôm nay thấy lòng tiếc nhớ
Как у меня сегодня, сердце полно сожалений.
Mười năm không gặp
Десять лет не виделись,
Mười năm nhớ thương!
Десять лет тоски!





Writer(s): Namtran Quang


Attention! Feel free to leave feedback.