Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mặt trời đen
Schwarze Sonne
Mặt
trời
đen
quá
đen,
đen
như
đời
ta
Die
Sonne
ist
so
schwarz,
so
schwarz,
schwarz
wie
mein
Leben
Đời
hằng
mong
thoát
ly
thấy
khung
trời
xa
Mein
Leben
sehnt
sich
stets
danach
zu
entfliehen,
den
fernen
Himmel
zu
sehen
Cuộc
đời
như
chó
hoang
lang
thang
về
đêm
Mein
Leben
ist
wie
ein
wilder
Hund,
der
nachts
umherstreift
Cuộc
tình
không
mấy
khi
nghe
câu
dịu
êm
Meine
Liebe
hört
selten
zärtliche
Worte
Mặt
trời
không
muốn
sáng
Die
Sonne
will
nicht
scheinen
Soi
cho
ta
thấy
Um
mir
zu
leuchten
Nắng
lên
trong
đêm
dài
Sonnenlicht
in
der
langen
Nacht
Cho
đời
ta
ấm
áp
Damit
mein
Leben
warm
wird
Nụ
cười
ta
đánh
rơi
mất
khi
còn
thơ
Mein
Lächeln
verlor
ich,
als
ich
noch
ein
Kind
war
Chỉ
còn
hiu
hắt
trên
đôi
môi
hững
hờ
Nur
ein
matter
Schein
auf
meinen
gleichgültigen
Lippen
Từng
niềm
tin
vỡ
tan,
bước
xa
mộng
mơ
Jeder
Glaube
zerbarst,
Träume
rückten
in
die
Ferne
Mặt
trời
đen
vẫn
xua
bóng
đêm
nhẩn
nhơ
Die
schwarze
Sonne
vertreibt
spöttisch
die
Schatten
der
Nacht
Nụ
cười
chưa
vang
tiếng
Ein
Lächeln,
noch
ohne
Klang,
Sao
như
nước
mắt
Warum
ist
es
wie
Tränen?
Thấm
lên
đôi
vai
gầy
Es
sickert
auf
meine
mageren
Schultern
Ôi
buồn
đau
biết
mấy
Oh,
wie
groß
ist
der
Schmerz
und
die
Trauer
Chuyện
buồn
mong
quên
hết,
ta
mong
quên
hết
Die
Traurigkeit
will
ich
ganz
vergessen,
ich
will
alles
vergessen
Vứt
đi
bao
u
sầu,
mong
tìm
nơi
nương
náu
Allen
Kummer
wegwerfen,
hoffen,
einen
Zufluchtsort
zu
finden
Sao
ta
vẫn
thấy
mặt
trời
đen
như
mực
Warum
sehe
ich
immer
noch
die
Sonne,
schwarz
wie
Tinte?
Mặt
trời
đen,
đen
như
đêm
ma
quái
Die
schwarze
Sonne,
schwarz
wie
eine
Geisternacht
Há
ha
hà
ha
há
ha
hà
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Sao
ta
vẫn
thấy
mặt
trời
đen
như
mực
Warum
sehe
ich
immer
noch
die
Sonne,
schwarz
wie
Tinte?
Mặt
trời
đen,
đen
như
đêm
ma
quái
Die
schwarze
Sonne,
schwarz
wie
eine
Geisternacht
Há
ha
hà
ha
há
ha
hà
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.