Elvis Phương - Noi Long - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Noi Long




Noi Long
Глубина души
Yêu ai, yêu cả một đời
Полюбить значит любить всю жизнь,
Tình những quá khắt khe khiến cho đời ta
Но любовь порой бывает так жестока,
Đau tủi cả lòng yêu ai lòng hằng nhớ
И сердце разрывается от боли, ведь я люблю тебя и помню всегда.
Năm tháng trôi lạnh lùng hoài
Бегут года, холодные и безразличные,
Tình đó nhắc nhở luôn đến ta tình ai
И лишь любовь моя жива, напоминая о тебе,
Nhớ cả một trời
О тебе, о небе, о нашей любви,
Tình yêu kia lòng nào quên
Которую я никогда не забуду.
Lòng vẫn biết nếu yêu rồi một ngày
Я знаю, что любовь приносит не только радость,
đến với đớn đau
Но и боль,
Nhưng sao trong ta cứ vẫn yêu vẫn nhớ
Но я продолжаю любить и помнить,
Dẫu sao, dẫu sao nếu một ngày
Ведь, может быть, однажды...
Một ngày ai reo tim ta
Однажды ты растопишь мое сердце,
tình yêu kia ly tan
И моя любовь растает,
lòng vẫn thương vẫn nhớ
Но я все равно буду любить и помнить,
Tình đó khiến sui lòng ta đau
Ведь эта любовь причиняет мне столько боли.
Rồi với bao ngày lặng lẽ sống
И я буду жить, молча неся свою боль,
Nỗi đau trong lòng người yêu, vẫn yêu hoài
Боль любящего сердца.
Yêu ai, ai hiểu được lòng
Любимая, поймешь ли ты когда-нибудь,
Thầm kín những đớn đau với riêng lòng ta
Какую боль я храню в своем сердце?
Ấp lạnh lùng tình yêu kia người nào hay
Я храню нашу любовь в тайне, но знаешь ли ты об этом?
Lòng vẫn biết nếu yêu rồi một ngày
Я знаю, что любовь приносит не только радость,
đến với đớn đau
Но и боль,
Nhưng sao trong ta cứ vẫn yêu vẫn nhớ
Но я продолжаю любить и помнить,
Dẫu sao, dẫu sao nếu một ngày
Ведь, может быть, однажды...
Một ngày ai reo tim ta
Однажды ты растопишь мое сердце,
tình yêu kia ly tan
И моя любовь растает,
lòng vẫn thương vẫn nhớ
Но я все равно буду любить и помнить,
Tình đó khiến sui lòng ta đau
Ведь эта любовь причиняет мне столько боли.
Rồi với bao ngày lặng lẽ sống
И я буду жить, молча неся свою боль,
Nỗi đau trong lòng người yêu, vẫn yêu hoài
Боль любящего сердца.
Yêu ai, ai hiểu được lòng
Любимая, поймешь ли ты когда-нибудь,
Thầm kín những đớn đau với riêng lòng ta
Какую боль я храню в своем сердце?
Ấp lạnh lùng tình yêu kia người nào hay
Я храню нашу любовь в тайне, но знаешь ли ты об этом?






Attention! Feel free to leave feedback.