Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
jamais
je
lui
dirai
Nie
wieder
werde
ich
ihr
sagen
A
ce
soir,
à
la
maison
Bis
heute
Abend,
zu
Hause
Couvres-toi
et
n'oublie
pas
de
rentrer
tôt
Zieh
dich
warm
an
und
vergiss
nicht,
früh
nach
Hause
zu
kommen
Plus
jamais
je
n'entendrais
dire
Nie
wieder
werde
ich
hören
"C'est
moi"
derrière
la
porte
"Ich
bin's"
hinter
der
Tür
"Ouvres-moi,
j'ai
encore
oublié
mes
clés"
"Mach
mir
auf,
ich
habe
schon
wieder
meine
Schlüssel
vergessen"
J'voudrais
dormir
pour
m'en
aller
un
peu
Ich
möchte
schlafen,
um
ein
wenig
zu
entfliehen
Pour
plus
qu'il
neige
au
fond
d'mes
yeux
Damit
es
nicht
mehr
schneit
tief
in
meinen
Augen
Plus
jamais
je
ñ'attendrais
Nie
wieder
werde
ich
warten
L'été
comme
j'ai
attendu
Auf
den
Sommer,
wie
ich
gewartet
habe
Celui
de
nos
premières
vacances
passées
ensemble
Auf
den
unserer
ersten
gemeinsamen
Ferien
Plus
jamais
il
fera
jour
Nie
wieder
wird
es
Tag
werden
Plus
jamais
il
fera
beau
Nie
wieder
wird
es
schön
sein
Ça
fait
mal
cette
envie
de
se
foutre
à
l'eau
Es
tut
weh,
dieser
Drang,
sich
ins
Wasser
zu
stürzen
Plus
jamais
on
f'ra
l'amour
Nie
wieder
werden
wir
uns
lieben
Plus
jamais
je
n'aurai
chaud
Nie
wieder
wird
mir
warm
sein
J'voudrais
bien
juste
pour
une
heure
changer
de
peau
Ich
würde
gern
nur
für
eine
Stunde
meine
Haut
wechseln
Hết
thật
rồi
mình
anh
nuối
tiếc
Es
ist
wirklich
vorbei,
nur
ich
bedaure
es
Ngày
tháng
bên
nhau
thắm
thiết
Die
innigen
Tage
zusammen
Em
thờ
ơ,
người
anh
thầm
mơ,
người
anh
vẫn
nhớ
Du
bist
gleichgültig,
die,
von
der
ich
heimlich
träume,
die,
an
die
ich
mich
noch
erinnere
Hết
thật
rồi
ngày
vui
đã
mất
Es
ist
wirklich
vorbei,
die
glücklichen
Tage
sind
verloren
Mùa
đông
này
không
còn
em
sưởi
ấm
Diesen
Winter
habe
ich
dich
nicht
mehr,
um
mich
zu
wärmen
Kỉ
niệm
xưa
và
bao
chiều
mưa,
lòng
ta
nhớ
mãi
Alte
Erinnerungen
und
so
mancher
Regennachmittag,
mein
Herz
wird
sich
ewig
erinnern
Hỡi
em
yêu
tình
ta
đã
hết
Oh
meine
Liebste,
unsere
Liebe
ist
vorbei
Hỡi
em
yêu
niềm
tin
đã
chết
Oh
meine
Liebste,
das
Vertrauen
ist
gestorben
Em
nào
hay,
hồn
anh
giờ
đây
rướm
máu
Du
ahnst
nicht,
meine
Seele
blutet
jetzt
Hết
thật
rồi
còn
đâu
nắng
ấm
Es
ist
wirklich
vorbei,
wo
ist
der
warme
Sonnenschein
Hết
thật
rồi
còn
đây
nước
mắt
Es
ist
wirklich
vorbei,
nur
Tränen
bleiben
hier
Thôi
giờ
đây
tình
không
còn
say,
lòng
ta
nhớ
mãi
Nun
ist
die
Liebe
nicht
mehr
berauschend,
mein
Herz
wird
sich
ewig
erinnern
Plus
jamais
il
fera
jour
Nie
wieder
wird
es
Tag
werden
Plus
jamais
il
fera
beau
Nie
wieder
wird
es
schön
sein
Ça
fait
mal
cette
envie
de
se
foutre
à
l'eau
Es
tut
weh,
dieser
Drang,
sich
ins
Wasser
zu
stürzen
Plus
jamais
on
f'ra
l'amour
Nie
wieder
werden
wir
uns
lieben
Plus
jamais
je
n'aurai
chaud
Nie
wieder
wird
mir
warm
sein
J'voudrais
bien
juste
pour
une
heure
changer
de
peau
Ich
würde
gern
nur
für
eine
Stunde
meine
Haut
wechseln
Plus
jamais
(yay
yay
yeah
eh)
Nie
wieder
(yay
yay
yeah
eh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.