Elvis Phương - Rong Rêu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Rong Rêu




Rong Rêu
Морские водоросли
Thà rong rêu lênh đênh trên biển
Лучше быть морскими водорослями, дрейфующими в море
Thà chim bay vui theo tháng ngày
Лучше быть птицей, радостно летящей сквозь дни
Thà mây trôi mênh mang giữa bầu trời
Лучше быть облаком, плывущим по небу
Lang thang giữa cuộc đời vui
Бродить по жизни и радоваться
Một ngày bên em, cho em hơi thở
Один день с тобой, чтобы дать тебе дыхание
Từ dạo yêu em, cho tim tan vỡ
С тех пор, как я полюбил тебя, мое сердце разбито
Để rồi đêm nay trên căn gác lạnh lùng
И вот сегодня ночью на холодном чердаке
Bên thương nhớ một mình lẻ loi
Я один с тоской и одиночеством
À ơi, người yêu ơi, da thịt nát tình nồng say
Ах, любимая, плоть изранена, страсть пылает
Tìm đâu em hỡi, người yêu ơi
Где же ты, любимая?
Đêm hồng những lần hẹn
Розовые ночи наших свиданий
Vòng tay buông lơi, tình yêu chơi vơi ngất ngây
Руки разжались, любовь потеряна, кружится голова
Chỉ yêu em nên anh vất vả
Только из-за любви к тебе я страдаю
Chỉ yêu em nên anh mất cả
Только из-за любви к тебе я все потерял
Tình buồn em ơi, lang thang giữa cuộc đời
Печальная любовь, моя дорогая, я брожу по жизни
Bên song một người nhìn theo
У окна кто-то наблюдает
Một ngày mưa rơi trên con phố nhỏ
Дождливый день на узкой улочке
Chỉ mình anh thôi lang thang lối nhỏ
Только я один брожу по узкой тропинке
Còn lại trong anh rong rêu tháng ngày dài
Во мне остались лишь морские водоросли долгих дней
thê suốt một đời
Тянущиеся всю жизнь
sao?
Почему?
Thà rong rêu lênh đênh trên biển
Лучше быть морскими водорослями, дрейфующими в море
Thà chim bay vui theo tháng ngày
Лучше быть птицей, радостно летящей сквозь дни
Thà mây trôi mênh mang giữa bầu trời
Лучше быть облаком, плывущим по небу
Lang thang giữa cuộc đời vui
Бродить по жизни и радоваться
Một ngày bên em, cho em hơi thở
Один день с тобой, чтобы дать тебе дыхание
Từ dạo yêu em, cho tim tan vỡ
С тех пор, как я полюбил тебя, мое сердце разбито
Để rồi đêm nay trên căn gác lạnh lùng
И вот сегодня ночью на холодном чердаке
Bên thương nhớ một mình lẻ loi
Я один с тоской и одиночеством
À ơi, người yêu ơi, da thịt nát tình nồng say
Ах, любимая, плоть изранена, страсть пылает
Tìm đâu em hỡi, người yêu ơi
Где же ты, любимая?
Đêm hồng những lần hẹn
Розовые ночи наших свиданий
Vòng tay buông lơi, tình yêu chơi vơi ngất ngây
Руки разжались, любовь потеряна, кружится голова
Chỉ yêu em nên anh vất vả
Только из-за любви к тебе я страдаю
Chỉ yêu em nên anh mất cả
Только из-за любви к тебе я все потерял
Tình buồn em ơi, lang thang giữa cuộc đời
Печальная любовь, моя дорогая, я брожу по жизни
Bên song một người nhìn theo
У окна кто-то наблюдает
Một ngày mưa rơi trên con phố nhỏ
Дождливый день на узкой улочке
Chỉ mình anh thôi lang thang lối nhỏ
Только я один брожу по узкой тропинке
Còn lại trong anh rong rêu tháng ngày dài
Во мне остались лишь морские водоросли долгих дней
thê suốt một đời
Тянущиеся всю жизнь
sao?
Почему?






Attention! Feel free to leave feedback.