Elvis Phương - Sans Elle - translation of the lyrics into German

Sans Elle - Elvis Phươngtranslation in German




Sans Elle
Ohne Sie
Je la connais depuis longtemps
Ich kenne sie seit langem
Et moi je l'aime
Und ich liebe sie
Mais elle est encore une enfant
Aber sie ist noch ein Kind
C'est mon problème
Das ist mein Problem
Pourtant elle m'a dit un jour
Doch sie sagte mir eines Tages
Que j'étais son premier amour
Dass ich ihre erste Liebe sei
Oui mais elle a que dix sept ans
Ja, aber sie ist erst siebzehn Jahre alt
Elle est plus douce qu'un printemps
Sie ist sanfter als ein Frühling
Sans elle mon coeur s'ennuie
Ohne sie langweilt sich mein Herz
Près d'elle tout me sourit
In ihrer Nähe lächelt mir alles zu
Sans elle mes jours sont gris
Ohne sie sind meine Tage grau
C'est elle qui est ma vie
Sie ist es, die mein Leben ist
Sans elle j'ai le coeur lourd
Ohne sie ist mein Herz schwer
Je l'aime et pour toujours
Ich liebe sie und für immer
Près d'elle je suis si bien
In ihrer Nähe geht es mir so gut
Sans elle je ne suis rien
Ohne sie bin ich nichts
Từ mãi kiếp trước khi tôi quen em
Seit Urzeiten, als ich dich kennenlernte
tôi đã trót yêu
Und ich habe mich unsterblich verliebt
Nhớ đến những lúc trông em ngây thơ
Ich erinnere mich an die Zeiten, als du unschuldig aussahst
Nhìn tôi qua giấc
Mich durch einen Traum anblicktest
Một ngày cuộc tình đầu sẽ cho em
Eines Tages wird die erste Liebe dir zeigen
Nghe câu yêu đương lòng vương thương nhớ
Liebesworte zu hören, das Herz voller Sehnsucht
Người tình gió ngây thơ
Und auch wenn die Geliebte ein unschuldiger Wind ist
Nhưng em như xuân tươi thắm trong
Doch du bist wie ein frischer Frühling im Traum
Xa em rồi, tim tôi sầu nhớ
Fern von dir, ist mein Herz voller Trauer und Sehnsucht
Bên em chiều nắng tươi rực rỡ
An deiner Seite ist der Nachmittagssonnenstrahl hell und strahlend
Xa em rồi không gian tối
Fern von dir, ist der Raum dunkel
Em như sao trên bầu trời
Du bist wie ein Stern am Himmel
Xa em rồi tim tôi rạn vỡ
Fern von dir, ist mein Herz gebrochen
Ôi muôn đời sống trong niềm nhớ
Oh, für immer in Erinnerung lebend
Bên em thời gian như rực sáng
An deiner Seite erstrahlt die Zeit
Xa em rồi không gian lụy tàn
Fern von dir, welkt der Raum dahin
Sans elle mon coeur s'ennuie
Ohne sie langweilt sich mein Herz
Près d'elle tout me sourit
In ihrer Nähe lächelt mir alles zu
Sans elle mes jours sont gris
Ohne sie sind meine Tage grau
C'est elle qui est ma vie
Sie ist es, die mein Leben ist
Sans elle j'ai le coeur lourd
Ohne sie ist mein Herz schwer
Je l'aime et pour toujours
Ich liebe sie und für immer
Près d'elle je suis si bien
In ihrer Nähe geht es mir so gut
Sans elle je ne suis rien
Ohne sie bin ich nichts






Attention! Feel free to leave feedback.