Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
Đùa
vui
trên
triền
sóng
biển
xanh
Spielend
auf
den
blauen
Meereswellen
Trời
bao
la
chỉ
thấy
còn
đôi
mình
Der
weite
Himmel,
nur
wir
beide
sind
zu
sehen
Nào
hân
hoan
cùng
tấu
nhạc
lên
Lass
uns
fröhlich
zusammen
Musik
machen
Cho
má
xinh
tô
hồng
đào
tiên
Dass
deine
schönen
Wangen
pfirsichrosa
werden
Cho
mắt
môi
em
hiền
Dass
deine
Augen
und
Lippen
sanft
sind
Cầm
tay
ta
nhịp
bước
dìu
nhau
Hand
in
Hand
führen
wir
uns
im
Takt
Vòng
tay
ân
cần
dưới
đèn
muôn
màu
Eine
zärtliche
Umarmung
unter
bunten
Lichtern
Đèn
như
sao
đẹp
giữa
biển
khơi
Die
Lichter
wie
schöne
Sterne
mitten
auf
dem
Meer
Ta
sẽ
không
bao
giờ
lẻ
loi
Wir
werden
niemals
einsam
sein
Như
gió
yêu
mây
trời
Wie
der
Wind
die
Wolken
am
Himmel
liebt
Đời
buồn
ta
cứ
vui
Ist
das
Leben
traurig,
sind
wir
einfach
fröhlich
Đời
than
ta
cứ
tươi
Klagt
das
Leben,
bleiben
wir
einfach
heiter
Đời
được
vui
mấy
mươi
Wie
viel
Freude
gibt
es
schon
im
Leben?
Nâng
ly
cho
hương
yêu
đắm
đuối
Heben
wir
das
Glas
auf
den
berauschenden
Duft
der
Liebe
Nhìn
xa
muôn
đợt
sóng
ngoài
khơi
Wir
blicken
auf
die
vielen
Wellen
draußen
auf
dem
Meer
Trời
bao
la
càng
thấy
mình
yêu
đời
Der
weite
Himmel
lässt
uns
das
Leben
noch
mehr
lieben
Bàn
chân
in
bờ
cát
rồi
tan
Fußspuren
im
Sandufer,
die
dann
verschwinden
Nhưng
bước
đi
ta
còn
thênh
thang
Doch
unsere
Schritte
sind
noch
weit
und
frei
Nên
ngất
ngây
cung
đàn
Darum
berauschen
wir
uns
an
der
Melodie
Người
yêu
da
ngọt
nắng
trời
xinh
Geliebte,
deine
Haut
süß
von
der
schönen
Sonne
Hàm
răng
như
ngọc
hé
cười
bao
tình
Deine
Zähne
wie
Perlen
zeigen
sich
in
deinem
liebevollen
Lächeln
Dìu
nhau
cho
nồng
ấm
tuổi
xanh
Wir
führen
uns,
damit
unsere
Jugend
warm
wird
Cho
tiếng
ca
bên
đời
mong
manh
Damit
der
Gesang
neben
dem
zerbrechlichen
Leben
erklingt
Cho
trái
tim
đôi
mình
Für
unsere
beiden
Herzen
Đời
buồn
ta
cứ
vui
Ist
das
Leben
traurig,
sind
wir
einfach
fröhlich
Đời
than
ta
cứ
tươi
Klagt
das
Leben,
bleiben
wir
einfach
heiter
Đời
được
vui
mấy
mươi
Wie
viel
Freude
gibt
es
schon
im
Leben?
Nâng
ly
cho
hương
yêu
đắm
đuối
Heben
wir
das
Glas
auf
den
berauschenden
Duft
der
Liebe
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
Đùa
vui
trên
triền
sóng
biển
xanh
Spielend
auf
den
blauen
Meereswellen
Trời
bao
la
chỉ
thấy
còn
đôi
mình
Der
weite
Himmel,
nur
wir
beide
sind
zu
sehen
Nào
hân
hoan
cùng
tấu
nhạc
lên
Lass
uns
fröhlich
zusammen
Musik
machen
Cho
má
xinh
tô
hồng
đào
tiên
Dass
deine
schönen
Wangen
pfirsichrosa
werden
Cho
mắt
môi
em
hiền
Dass
deine
Augen
und
Lippen
sanft
sind
Cầm
tay
ta
nhịp
bước
dìu
nhau
Hand
in
Hand
führen
wir
uns
im
Takt
Vòng
tay
ân
cần
dưới
đèn
muôn
màu
Eine
zärtliche
Umarmung
unter
bunten
Lichtern
Đèn
như
sao
đẹp
giữa
biển
khơi
Die
Lichter
wie
schöne
Sterne
mitten
auf
dem
Meer
Ta
sẽ
không
bao
giờ
lẻ
loi
Wir
werden
niemals
einsam
sein
Như
gió
yêu
mây
trời
Wie
der
Wind
die
Wolken
am
Himmel
liebt
Đời
buồn
ta
cứ
vui
Ist
das
Leben
traurig,
sind
wir
einfach
fröhlich
Đời
than
ta
cứ
tươi
Klagt
das
Leben,
bleiben
wir
einfach
heiter
Đời
được
vui
mấy
mươi
Wie
viel
Freude
gibt
es
schon
im
Leben?
Nâng
ly
cho
hương
yêu
đắm
đuối
Heben
wir
das
Glas
auf
den
berauschenden
Duft
der
Liebe
Nhìn
xa
muôn
đợt
sóng
ngoài
khơi
Wir
blicken
auf
die
vielen
Wellen
draußen
auf
dem
Meer
Trời
bao
la
càng
thấy
mình
yêu
đời
Der
weite
Himmel
lässt
uns
das
Leben
noch
mehr
lieben
Bàn
chân
in
bờ
cát
rồi
tan
Fußspuren
im
Sandufer,
die
dann
verschwinden
Nhưng
bước
đi
ta
còn
thênh
thang
Doch
unsere
Schritte
sind
noch
weit
und
frei
Nên
ngất
ngây
cung
đàn
Darum
berauschen
wir
uns
an
der
Melodie
Người
yêu
da
ngọt
nắng
trời
xinh
Geliebte,
deine
Haut
süß
von
der
schönen
Sonne
Hàm
răng
như
ngọc
hé
cười
bao
tình
Deine
Zähne
wie
Perlen
zeigen
sich
in
deinem
liebevollen
Lächeln
Dìu
nhau
cho
nồng
ấm
tuổi
xanh
Wir
führen
uns,
damit
unsere
Jugend
warm
wird
Cho
tiếng
ca
bên
đời
mong
manh
Damit
der
Gesang
neben
dem
zerbrechlichen
Leben
erklingt
Cho
trái
tim
đôi
mình
Für
unsere
beiden
Herzen
Đời
buồn
ta
cứ
vui
Ist
das
Leben
traurig,
sind
wir
einfach
fröhlich
Đời
than
ta
cứ
tươi
Klagt
das
Leben,
bleiben
wir
einfach
heiter
Đời
được
vui
mấy
mươi
Wie
viel
Freude
gibt
es
schon
im
Leben?
Nâng
ly
cho
hương
yêu
đắm
đuối
Heben
wir
das
Glas
auf
den
berauschenden
Duft
der
Liebe
La
la
là
là
la
la
la
là
là
là
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
Đời
buồn
ta
cứ
vui
Ist
das
Leben
traurig,
sind
wir
einfach
fröhlich
Đời
than
ta
cứ
tươi
Klagt
das
Leben,
bleiben
wir
einfach
heiter
Đời
được
vui
mấy
mươi
Wie
viel
Freude
gibt
es
schon
im
Leben?
Nâng
ly
cho
hương
yêu
đắm
đuối
Heben
wir
das
Glas
auf
den
berauschenden
Duft
der
Liebe
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
La
la
là
là
la
La
la
la
la
la
Tequila
(hahaha)
Tequila
(hahaha)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.