Lyrics and translation Elvis Phương - Tinh Khuc Mua Xuan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Khuc Mua Xuan
Весенняя мелодия
Tình
yêu
đó
cho
em
Эта
любовь
для
тебя,
Tháng
năm
trên
từng
phím
xuân
lay
Месяцы
и
годы
на
каждом
прикосновении
весны,
Đóa
môi
xinh
dòng
tóc
mây
bay
Прекрасные
губы,
развеваются
твои
волосы,
Mùa
thu
gió
heo
may
gọi
về
Осень
зовет
с
ветром,
Mùa
đông
nắng
hanh
trên
tuổi
thề
Зимнее
солнце
над
клятвой,
Mình
đan
nắng
ru
mây
ước
mơ
xa
vời
Мы
сплетаем
солнце,
чтобы
убаюкать
облака
далекой
мечты.
Một
hôm
gió
xuân
sang
Однажды
пришел
весенний
ветер,
Mây
lang
thang
cài
tóc
em
mang
Странствующие
облака
украсили
твои
волосы,
Đến
thăm
em
chiều
nắng
mênh
mang
Я
пришел
навестить
тебя
днем,
полным
солнечного
света,
Rồi
thu
đến
sao
em
giận
hờn
Наступила
осень,
почему
ты
сердишься?
Rồi
đông
đến
sao
em
ngại
ngùng
Наступила
зима,
почему
ты
стесняешься?
Đường
phố
vắng
thênh
thang
ru
buồn
gót
chân
Пустые
улицы
убаюкивают
грусть
моих
шагов.
Chiều
còn
mưa
bay
Дождь
идет
днем,
Ướt
bước
chân
mòn
lãng
du
Он
мочит
мои
усталые,
блуждающие
ноги,
Ướt
áo
cho
tình
thắm
sâu
Он
мочит
мою
рубашку
ради
глубокой
любви,
Ướt
đóa
môi
hồng
hững
hờ
Он
мочит
твои
нежные,
розовые
губы,
Rũ
ướt
cung
đàn
Он
мочит
мою
лютню,
Buồn
dâng
mây
tím
giăng
ngang
Печаль
поднимается,
фиолетовые
облака
сгущаются,
Buồn
vương
ân
ái
phai
tàn
Печаль
от
того,
что
наша
любовь
угасла.
Mùa
xuân
đến
chưa
em
Весна
пришла,
милая?
Bước
chân
ai
dìu
tiếng
mưa
đêm
Чьи-то
шаги
звучат
вместе
с
ночным
дождем,
Vắng
xa
đưa
dòng
tóc
mây
bay
Пустота
уносит
прочь
твои
развевающиеся
волосы,
Mùa
thu
vẫn
chưa
nguôi
giận
hờn
Осень
еще
не
уняла
гнев,
Mùa
đông
vẫn
chưa
thôi
lạnh
lùng
Зима
все
еще
холодна,
Dòng
nhạc
cuốn
em
mang
trôi
dài
mãi
trôi
Музыка
уносит
тебя,
уносит
все
дальше
и
дальше.
Tình
yêu
đó
cho
em
Эта
любовь
для
тебя,
Tháng
năm
trên
từng
phím
xuân
lay
Месяцы
и
годы
на
каждом
прикосновении
весны,
Đóa
môi
xinh
dòng
tóc
mây
bay
Прекрасные
губы,
развеваются
твои
волосы,
Mùa
thu
gió
heo
may
gọi
về
Осень
зовет
с
ветром,
Mùa
đông
nắng
hanh
trên
tuổi
thề
Зимнее
солнце
над
клятвой,
Mình
đan
nắng
ru
mây
ước
mơ
xa
vời
Мы
сплетаем
солнце,
чтобы
убаюкать
облака
далекой
мечты.
Một
hôm
gió
xuân
sang
Однажды
пришел
весенний
ветер,
Mây
lang
thang
cài
tóc
em
mang
Странствующие
облака
украсили
твои
волосы,
Đến
thăm
em
chiều
nắng
mênh
mang
Я
пришел
навестить
тебя
днем,
полным
солнечного
света,
Rồi
thu
đến
sao
em
giận
hờn
Наступила
осень,
почему
ты
сердишься?
Rồi
đông
đến
sao
em
ngại
ngùng
Наступила
зима,
почему
ты
стесняешься?
Đường
phố
vắng
thênh
thang
ru
buồn
gót
chân
Пустые
улицы
убаюкивают
грусть
моих
шагов.
Chiều
còn
mưa
bay
Дождь
идет
днем,
Ướt
bước
chân
mòn
lãng
du
Он
мочит
мои
усталые,
блуждающие
ноги,
Ướt
áo
cho
tình
thắm
sâu
Он
мочит
мою
рубашку
ради
глубокой
любви,
Ướt
đóa
môi
hồng
hững
hờ
Он
мочит
твои
нежные,
розовые
губы,
Rũ
ướt
cung
đàn
Он
мочит
мою
лютню,
Buồn
dâng
mây
tím
giăng
ngang
Печаль
поднимается,
фиолетовые
облака
сгущаются,
Buồn
vương
ân
ái
phai
tàn
Печаль
от
того,
что
наша
любовь
угасла.
Mùa
xuân
đến
chưa
em
Весна
пришла,
милая?
Bước
chân
ai
dìu
tiếng
mưa
đêm
Чьи-то
шаги
звучат
вместе
с
ночным
дождем,
Vắng
xa
đưa
dòng
tóc
mây
bay
Пустота
уносит
прочь
твои
развевающиеся
волосы,
Mùa
thu
vẫn
chưa
nguôi
giận
hờn
Осень
еще
не
уняла
гнев,
Mùa
đông
vẫn
chưa
thôi
lạnh
lùng
Зима
все
еще
холодна,
Dòng
nhạc
cuốn
em
mang
trôi
dài
mãi
trôi
Музыка
уносит
тебя,
уносит
все
дальше
и
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.