Lyrics and translation Elvis Phương - Tôi Ru Em Ngủ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Ru Em Ngủ
Я убаюкиваю тебя
Tôi
ru
em
ngủ
một
sớm
mùa
đông
Я
убаюкиваю
тебя
зимним
утром,
Em
ra
ngoài
ruộng
đồng
hỏi
thăm
cành
lúa
mới
Ты
выходишь
в
поле,
спрашиваешь
у
молодого
колоска,
Tôi
ru
em
ngủ
một
sớm
mùa
thu
Я
убаюкиваю
тебя
осенним
утром,
Em
đi
trong
sương
mù,
gọi
cây
lá
vào
mùa
Ты
идешь
в
тумане,
зовешь
листья
в
пору
увядания.
Con
đường
thật
buồn
một
ngày
cuối
đông
Дорога
так
печальна
в
конце
зимы,
Con
đường
mịt
mù
một
ngày
cuối
thu
Дорога
туманна
в
конце
осени,
Em
vào
mùa
hạ
nắng
tắt
trên
cao
Ты
входишь
в
лето,
солнце
гаснет
в
вышине,
Và
mùa
xuân
nào
ngẩn
ngơ
tình
mới
И
какой-то
весной,
в
смущении
новой
любви.
Đi
nhẹ
vào
đời
thầm
thì
gót
chân
Идешь
тихо
в
жизнь,
шепчут
твои
шаги,
Em
gọi
nụ
hồng
vừa
tàn
cuối
sân
Ты
зовешь
увядший
бутон
розы
в
конце
сада,
Nghe
tình
chợt
buồn
trong
lá
xôn
xao
Слышишь
внезапную
печаль
в
шелесте
листьев,
Để
mùa
xuân
sau
mua
riêng
tình
sầu
Чтобы
следующей
весной
купить
себе
одну
лишь
печаль.
Tôi
ru
em
ngủ
một
sớm
mùa
xuân
Я
убаюкиваю
тебя
весенним
утром,
Em
hôn
một
nụ
hồng,
hỏi
thăm
về
giọt
nắng
Ты
целуешь
бутон
розы,
спрашиваешь
о
капле
солнца,
Tôi
ru
em
ngủ,
hạ
cũng
vừa
sang
Я
убаюкиваю
тебя,
лето
только
наступило,
Em
hôn
lên
tay
mình
để
chua
xót
tình
trần
Ты
целуешь
свою
руку,
чтобы
почувствовать
горечь
земной
любви.
Đi
nhẹ
vào
đời
thầm
thì
gót
chân
Идешь
тихо
в
жизнь,
шепчут
твои
шаги,
Em
gọi
nụ
hồng
vừa
tàn
cuối
sân
Ты
зовешь
увядший
бутон
розы
в
конце
сада,
Nghe
tình
chợt
buồn
trong
lá
xôn
xao
Слышишь
внезапную
печаль
в
шелесте
листьев,
Để
mùa
xuân
sau,
mua
riêng
tình
sầu
Чтобы
следующей
весной
купить
себе
одну
лишь
печаль.
Tôi
ru
em
ngủ
một
sớm
mùa
xuân
Я
убаюкиваю
тебя
весенним
утром,
Em
hôn
một
nụ
hồng,
hỏi
thăm
về
giọt
nắng
Ты
целуешь
бутон
розы,
спрашиваешь
о
капле
солнца,
Tôi
ru
em
ngủ
hạ
cũng
vừa
sang
Я
убаюкиваю
тебя,
лето
только
наступило,
Em
hôn
lên
tay
mình
để
chua
xót
tình
trần
Ты
целуешь
свою
руку,
чтобы
почувствовать
горечь
земной
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.