Elvis Phương - Tous les garçons et les filles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Tous les garçons et les filles




Tous les garçons et les filles
Все парни и девушки
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Se promènent dans les rues deux par deux
Гуляют по улицам парами
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Savent bien ce que c'est qu'être heureux
Хорошо знают, что такое счастье
Et les yeux dans les yeux
И глаза в глаза,
Et la main dans la main
И рука в руке,
Ils s'en vont amoureux
Они идут влюблённые,
Sans peur du lendemain
Не боясь завтрашнего дня.
Oui, mais moi, je vais seule
Да, но я иду один,
Par les rues, l'âme en peine
По улицам, с тоской в душе.
Oui, mais moi, je vais seule
Да, но я иду один,
Car personne ne m'aime
Потому что никто меня не любит.
Mes jours, comme mes nuits
Мои дни, как и мои ночи,
Sont en tous points pareils
Во всём одинаковы,
Sans joies et pleins d'ennuis
Без радостей и полны печали.
Personne ne murmure
Никто не шепчет
"Je t'aime" à mon oreille
люблю тебя" мне на ушко.
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Font ensemble des projets d'avenir
Строят вместе планы на будущее,
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Очень хорошо знают, что значит любить.
Et les yeux dans les yeux
И глаза в глаза,
Et la main dans la main
И рука в руке,
Ils s'en vont amoureux
Они идут влюблённые,
Sans peur du lendemain
Не боясь завтрашнего дня.
Oui, mais moi, je vais seule
Да, но я иду один,
Par les rues, l'âme en peine
По улицам, с тоской в душе.
Oui, mais moi, je vais seule
Да, но я иду один,
Car personne ne m'aime
Потому что никто меня не любит.
Mes jours, comme mes nuits
Мои дни, как и мои ночи,
Sont en tous points pareils
Во всём одинаковы,
Sans joies et pleins d'ennuis
Без радостей и полны печали.
Ô Quand donc pour moi brillera le soleil?
О, когда же для меня засияет солнце?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Как парни и девушки моего возраста,
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
Узнаю ли я скоро, что такое любовь?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Как парни и девушки моего возраста,
Je me demande quand viendra le jour
Я спрашиваю себя, когда наступит день,
mes yeux dans ses yeux
Когда мои глаза в её глазах,
Et ma main dans sa main
И моя рука в её руке,
J'aurai le cœur heureux
Моё сердце будет счастливо,
Sans peur du lendemain
Без страха перед завтрашним днем.
Le jour je n'aurai
День, когда у меня
Plus du tout l'âme en peine
Больше не будет тоски в душе,
Le jour moi aussi
День, когда я тоже
J'aurai la fille qui m'aime
Встречу девушку, которая меня полюбит.





Writer(s): Francoise Hardy, Roger Samyn


Attention! Feel free to leave feedback.