Elvis Phương - Tình đôi mươi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Phương - Tình đôi mươi




Tình đôi mươi
Любовь двадцатилетних
Si l'amour existe encore
Если любовь еще существует,
Il ressemble à ton corps
Она подобна твоему телу.
Si l'amour existe encore
Если любовь еще существует,
Serre-moi encore plus fort
Обними меня еще крепче.
Si l'amour existe encore
Если любовь еще существует,
Près de toi quand je m'endors
Рядом с тобой, когда я засыпаю.
Si l'amour existe encore
Если любовь еще существует,
Serre-moi encore plus fort
Обними меня еще крепче.
Personne
Никто
N'a jamais su me dire
Никогда не мог сказать мне
Les mots d'amour
Слова любви,
Les mots du coeur
Слова сердца,
Quelquechose comme "Je t'aime"
Что-то вроде люблю тебя".
Ce soir
Сегодня вечером
La vie me semble belle
Жизнь кажется мне прекрасной.
L'amour à tire d'aile
Любовь на крыльях
S'est posé... sur toi et moi
Приземлилась... на нас с тобой.
Si l'amour existe encore
Если любовь еще существует,
Il ressemble à tes vingt ans
Она подобна твоим двадцати годам,
Au soleil qui tendrement
Солнцу, которое нежно
Nous fait oublier le temps
Заставляет нас забыть о времени.
Tình đôi mươi nồng cháy không ngơi
Любовь двадцатилетних пылает без устали,
Tình đôi ta vừa chớm lên ngôi
Наша любовь только что взошла на трон.
Người tôi yêu nắng đỗ trên vai
Любимая моя, солнце льется на твои плечи,
Nung trái tim tôn nóng mặt trời
Разжигая мое сердце жарче солнца.
Tình đôi mươi chén men say
Любовь двадцатилетних опьяняющий напиток,
Bờ môi ta thèm nếm men cay
Мои губы жаждут вкусить его горечь.
Tình tôi yêu giống nhánh cây gai
Моя любовь подобна ветке терновника,
Tóc tôi xanh, xanh mướt hao gầy
Мои волосы зеленые, зеленые и истонченные.
Em yêu, tôi nhớ em khôn nguôi
Любимая, я безутешно тоскую по тебе,
Đã yêu em rồi, môi em đốt tôi rồi
Полюбив тебя, твои губы сожгли меня.
Trong tro than tình yêu kia tôi
В пепле той любви есть я,
Em yêu, tôi muốn chết như thiêu thân
Любимая, я хочу сгореть, как мотылек,
Miễn sao tôi giữ em thật gần
Лишь бы быть рядом с тобой.
Khi đông sang hồn tôi vẫn xuân
Когда придет зима, в моей душе будет весна.
Tình đôi mươi nhẹ bỗng như mây
Любовь двадцатилетних легка, как облако,
Rồi như chim một sớm xa bay
И как птица, однажды утром улетает прочь.
Người yêu ơi hãy dứt chua cay
Любимая, давай покончим с горечью,
Cho trái tim trôi hết đêm này
Пусть сердце освободится этой ночью.
Si l'amour existe encore
Если любовь еще существует,
Près de toi quand je m'endors
Рядом с тобой, когда я засыпаю,
Alors, si l'amour existe encore
Тогда, если любовь еще существует,
Serre-moi encore plus fort
Обними меня еще крепче.
Si l'amour existe encore
Если любовь еще существует,
Près de toi quand je m'endors
Рядом с тобой, когда я засыпаю,
Si l'amour existe encore
Если любовь еще существует,
Serre-moi encore plus fort
Обними меня еще крепче.






Attention! Feel free to leave feedback.