Elvis Presley - Are You Lonesome Tonight - translation of the lyrics into German

Are You Lonesome Tonight - Elvis Presleytranslation in German




Are You Lonesome Tonight
Bist du einsam heut Nacht
Are you lonesome tonight?
Bist du einsam heut Nacht?
Do you miss me tonight?
Vermisst du mich heut Nacht?
Are you sorry we drifted apart?
Tut es dir leid, dass wir uns auseinandergelebt haben?
Does your memory stray to a bright summer day
Schweifen deine Gedanken zu einem hellen Sommertag,
When I kissed you and called you sweetheart?
Als ich dich küsste und dich Schatz nannte?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Erscheinen die Stühle in deinem Wohnzimmer leer und kahl?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Schaust du auf deine Türschwelle und stellst dir vor, ich wäre dort?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Ist dein Herz voller Schmerz, soll ich wiederkommen?
Tell me dear, are you lonesome tonight?
Sag mir, Liebste, bist du einsam heut Nacht?
I wonder if you're lonesome tonight
Ich frage mich, ob du einsam bist heut Nacht
You know someone said that the world's a stage and each of us must play a part
Weißt du, jemand sagte, die Welt ist eine Bühne und jeder von uns muss eine Rolle spielen
Fate had me playing in love with you as my sweetheart
Das Schicksal ließ mich die Rolle des Verliebten spielen, mit dir als meinem Schatz
Act one was where we met
Akt eins war, wo wir uns trafen
I loved you at first glance
Ich liebte dich auf den ersten Blick
You read your lines so cleverly and never missed a cue
Du hast deine Zeilen so klug gelesen und nie einen Einsatz verpasst
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Dann kam Akt zwei, du schienst dich zu verändern, du hast dich seltsam verhalten
And why I've never known
Und warum, habe ich nie erfahren
Honey, you lied when you said you loved me
Liebling, du hast gelogen, als du sagtest, du liebst mich
And I had no cause to doubt you
Und ich hatte keinen Grund, an dir zu zweifeln
But I'd rather go on hearing your lies
Aber ich würde lieber weiterhin deine Lügen hören
Than to go on living without you
Als ohne dich weiterzuleben
Now the stage is bare and I'm standing there
Jetzt ist die Bühne leer und ich stehe dort
With emptiness all around
Mit Leere ringsumher
And if you won't come back to me
Und wenn du nicht zu mir zurückkommst
Then they can bring the curtain down
Dann können sie den Vorhang fallen lassen
Is your heart filled with pain
Ist dein Herz voller Schmerz,
Shall I come back again?
Soll ich wiederkommen?
Tell me dear are you lonesome tonight?
Sag mir, Liebste, bist du einsam heut Nacht?





Writer(s): Roy Turk, Lou Handman


Attention! Feel free to leave feedback.