Elvis Presley and The Jordanaires - (It's A) Long Lonely Highway - translation of the lyrics into Russian

(It's A) Long Lonely Highway - Elvis Presley , The Jordanaires translation in Russian




(It's A) Long Lonely Highway
(Это) Долгий Одинокий Путь
It's a long lonely highway when you're travellin' all alone
Это долгий одинокий путь, когда путешествуешь в одиночестве,
And it's a mean old world when you got no-one to call your own
И это жестокий старый мир, когда некого назвать своей.
And you pass through towns too small to even have a name, oh yes
И ты проезжаешь города, слишком маленькие, чтобы даже иметь название, о да,
But you gotta keep on goin', on that road to nowhere
Но ты должен продолжать идти по этой дороге в никуда.
Gotta keep on goin', though there's no-one to care
Должен продолжать идти, хотя никому нет дела.
Just keep movin' down the line
Просто продолжай двигаться вперёд.
It's a long lonely highway without her by my side
Это долгий одинокий путь без тебя рядом со мной.
And it's a trail full of teardrops that keep on being cried
И это тропа, полная слёз, которые продолжают литься.
My heart's so heavy it's a low down dirty shame oh yes
Моё сердце так тяжело, это просто позор, о да.
You gotta keep on goin', on that road to nowhere
Ты должен продолжать идти по этой дороге в никуда.
Gotta keep on goin', though there's no-one to care
Должен продолжать идти, хотя никому нет дела.
Just keep movin' down the line
Просто продолжай двигаться вперёд.
I gotta rock for my pillow 'neath a weeping willow
У меня камень вместо подушки под плакучей ивой,
And the cool grass for my bed
И прохладная трава вместо постели.
My drinking water's muddy so don't you tell me buddy
Моя питьевая вода грязная, так что не говори мне, дружище,
That I wouldn't be better off dead
Что мне не лучше было бы умереть.
It's a long lonely highway gettin' longer all the time
Это долгий одинокий путь, который становится всё длиннее.
And if she don't come and get me
И если ты не придёшь и не заберёшь меня,
Well, I'm gonna lose my mind
Что ж, я сойду с ума.
So if you read about me tell her she's the one to blame, oh yes
Так что, если ты прочтёшь обо мне, скажи ей, что она во всём виновата, о да.
You gotta keep on goin', on that road to nowhere
Ты должен продолжать идти по этой дороге в никуда.
Gotta keep on goin', though there's no-one to care
Должен продолжать идти, хотя никому нет дела.
Just keep movin' down the line
Просто продолжай двигаться вперёд.
Movin' down the line
Двигаться вперёд.
Movin' down the line
Двигаться вперёд.






Attention! Feel free to leave feedback.