Lyrics and translation Elvis Presley - Bad Nauheim Medley
I'll
take
you
home
again
Kathleen
Я
отвезу
тебя
домой
Кэтлин
Across
the
ocean
wild
Через
дикий
океан
To
where
your
heart
has
ever
been
Туда,
где
когда-то
было
твое
сердце.
Since
first
you
were
my
bonny
bride
С
самого
начала
ты
была
моей
прекрасной
невестой.
The
roses
all
have
left
your
cheek
Все
розы
покинули
твою
щеку.
I
watch
them
fade
away
and
die
Я
смотрю,
как
они
исчезают
и
умирают.
Your
voice
is
soft
when
you
speak
Твой
голос
мягок,
когда
ты
говоришь.
And
tears
bedim
your
lovely
eyes
И
слезы
застилают
твои
прекрасные
глаза.
Oh,
I
will
take
you
home
Kathleen
О,
я
отвезу
тебя
домой,
Кэтлин.
Across
the
ocean
wild
Через
дикий
океан
And
when
the
fields
are
soft
and
green
И
когда
поля
мягкие
и
зеленые
...
I
will
take
you
you
home
Kathleen
Я
отвезу
тебя
тебя
домой
Кэтлин
Somehow
I
feel
Почему-то
я
чувствую
...
That
someday
we'll
meet
again
Что
когда-нибудь
мы
встретимся
снова.
Don't
ask
me
how
Не
спрашивай
меня
как
It's
something
I
can't
explain
Это
то
что
я
не
могу
объяснить
Until
the
day
До
того
дня
I
give
up
all
hope
of
you
Я
теряю
всякую
надежду
на
тебя.
Assure
yourself
this
I'll
do
Уверь
себя,
что
я
сделаю
это.
I
will
be
true
Я
буду
верен.
It's
been
so
long
darling
Это
было
так
давно
дорогая
Since
I
gazed
into
your
eyes
С
тех
пор,
как
я
посмотрел
в
твои
глаза.
It's
been
so
long
darling
Это
было
так
давно
дорогая
But
now
I
realize
Но
теперь
я
понимаю
...
And
just
the
thought
of
seeing
you
И
только
мысль
о
том,
чтобы
увидеть
тебя.
It
hurts
me
through
and
through
Это
причиняет
мне
боль
насквозь
It's
been
so
long
darling
Это
было
так
давно
дорогая
Well,
I'm
coming
back
to
you
Что
ж,
я
возвращаюсь
к
тебе.
Its
crazy
I
know
Это
безумие
я
знаю
I
dont
wanna
be
tied
to
your
Apron
strings
Я
не
хочу
быть
привязанной
к
завязкам
твоего
фартука
I
dont
wanna
be
tied
to
your
Apron
strings
Я
не
хочу
быть
привязанной
к
завязкам
твоего
фартука
There
tatatatata
Там
татататата
There's
no
tomorrow
Завтра
не
наступит.
When
love
isn't
near
Когда
любви
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carr, Corday, Ernest Tubb, George David Weiss, Hoffman, Ivory Joe Hunter, Schroeder, Thomas P. Westendorf
Attention! Feel free to leave feedback.