Lyrics and translation Elvis Presley - Don't Think Twice, It's All Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
needn't
sit
and
wonder
why,
babe
Тебе
не
нужно
сидеть
и
гадать
почему,
детка
It
don't
matter
anyhow
В
любом
случае,
это
не
имеет
значения
When
the
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
петух
пропоет
на
рассвете
Look
out,
look
out
your
window,
baby,
I'll
be
gone
Выгляни,
выгляни
в
свое
окно,
детка,
я
уйду
You're
the
reason
I'm
travellin'
on
Ты
- причина,
по
которой
я
путешествую
дальше.
Yeah,
don't
think
twice,
it's
all
right
Да,
не
думай
дважды,
все
в
порядке
I'm
headed
down
that
long
lonesome
road,
girl
Я
направляюсь
по
этой
длинной
одинокой
дороге,
девочка.
Where
I'm
bound
I
can't
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать
Goodbye
is
too
good
a
word,
girl
"Прощай"
- слишком
хорошее
слово,
девочка.
I'll
just
say,
fare
thee
well
Я
просто
скажу:
"Прощай"
I
ain't
sayin'
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
обращался
со
мной
You
could
have
done
better
but
I,
I
don't
mind
Ты
мог
бы
сделать
лучше,
но
я,
я
не
возражаю
You
just
sorta
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
впустую
мое
драгоценное
время
Ooh,
don't
think
twice,
it's
all
right
О,
не
думай
дважды,
все
в
порядке
(Take
it
home)
(Забери
это
домой)
When
the
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
петух
пропоет
на
рассвете
Well,
look
out
your
window,
baby,
I'll
be
gone
Что
ж,
выгляни
в
свое
окно,
детка,
я
уйду.
You're
the
reason
I'm
movin'
on
Ты
- причина,
по
которой
я
двигаюсь
дальше.
Yeah,
don't
think
twice,
it's
all
right
Да,
не
думай
дважды,
все
в
порядке
Ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
girl
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
девочка
It
don't
matter
anyhow
В
любом
случае,
это
не
имеет
значения
Ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
еще
не
знаешь
When
the
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
петух
пропоет
на
рассвете
Well,
look
out
your
window,
baby,
I'll
be
gone
Что
ж,
выгляни
в
свое
окно,
детка,
я
уйду.
You're
the
reason
I'm
movin'
on
Ты
- причина,
по
которой
я
двигаюсь
дальше.
Yeah,
don't
think
twice,
it's
all
right
Да,
не
думай
дважды,
все
в
порядке
I'm
headed
down
that
long
lonesome
road,
girl
Я
направляюсь
по
этой
длинной
одинокой
дороге,
девочка.
Where
I'm
bound
I
can't
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать
Goodbye
is
too
good
a
word,
girl
"Прощай"
- слишком
хорошее
слово,
девочка.
I'll
just
say,
fare
thee
well
Я
просто
скажу:
"Прощай"
I
ain't
sayin'
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
обращался
со
мной
You
could
have
done
better
but
I,
I
don't
mind
Ты
мог
бы
сделать
лучше,
но
я,
я
не
возражаю
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
впустую
мое
драгоценное
время
Ooh,
don't
think
twice,
it's
all
right
О,
не
думай
дважды,
все
в
порядке
(Take
it
that).
(Прими
это
к
сведению).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.