Lyrics and translation Elvis Presley - Fever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
knew
how
much
I
love
you
Я
и
не
знал,
как
сильно
люблю
тебя,
Never
knew
how
much
I
care
Я
и
не
знал,
как
сильно
дорожу
тобой.
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня,
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear
Меня
бросает
в
жар,
который
так
трудно
вынести.
You
give
me
fever
Ты
вызываешь
во
мне
жар,
When
you
kiss
me
Когда
целуешь
меня.
Fever
when
you
hold
me
tight
Жар,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever
in
the
the
morning
Жар
по
утрам,
Fever
all
through
the
night
Жар
всю
ночь
напролет.
Sun
lights
up
the
daytime
Солнце
освещает
день,
Moon
lights
up
the
night
Луна
освещает
ночь.
I
light
up
when
you
call
my
name
Я
загораюсь,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени,
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right
И
ты
знаешь,
я
буду
хорошо
к
тебе
относиться.
You
give
me
fever
Ты
вызываешь
во
мне
жар,
When
you
kiss
me
Когда
целуешь
меня.
Fever
when
you
hold
me
tight
Жар,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever
in
the
morning
Жар
по
утрам,
Fever
all
through
the
night
Жар
всю
ночь
напролет.
Everybody's
got
the
fever
У
всех
бывает
жар,
That
is
something
you
all
know
Это
то,
что
все
вы
знаете.
Fever
isn't
such
a
new
thing
Жар
— это
не
такая
уж
новая
вещь,
Fever
started
long
ago
Жар
начался
давным-давно.
Romeo
loved
Juliet
Ромео
любил
Джульетту,
Juliet,
she
felt
the
same
Джульетта
чувствовала
то
же
самое.
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
ее,
He
said,
"Julie,
baby,
you're
my
flame"
Он
сказал:
«Джульетта,
детка,
ты
— мое
пламя».
"I
give
us
fever
«Ты
вызываешь
во
мне
жар,
When
we
kiss
is
Когда
мы
целуемся.
Fever
with
thy
flaming
youth
Жар
нашей
пылкой
юности.
Fever,
I'm
on
fire
Жар,
я
горю,
Fever,
yeah
I
burn
forsooth"
Жар,
да,
я
сгораю
от
любви,
ей-богу».
Captain
Smith
and
Pocahontas
У
капитана
Смита
и
Покахонтас
Had
a
very
mad
affair
Был
очень
бурный
роман.
When
her
daddy
tried
to
kill
him
Когда
ее
отец
попытался
убить
его,
She
said,
"Daddy,
oh,
don't
you
dare"
Она
сказала:
«Папа,
о,
не
смей!»
"He
give
me
fever
«Он
вызывает
во
мне
жар
With
his
kisses
Своими
поцелуями.
Fever
when
he
holds
me
tight
Жар,
когда
он
крепко
обнимает
меня.
Fever,
I'm
his
misses
Жар,
я
его
милая.
Oh
daddy,
won't
you
treat
him
right"
О,
папа,
прошу,
будь
к
нему
добр!»
Now
you've
listened
to
my
story
Теперь,
когда
вы
выслушали
мою
историю,
Here's
the
point
that
I
have
made
Вот
к
чему
я
веду:
Cats
were
born
to
give
chicks
fever
Парни
рождены,
чтобы
вызывать
жар
у
девушек,
Be
it
Fahrenheit
or
Centigrade
Будь
то
по
Фаренгейту
или
по
Цельсию.
We
give
you
fever
Мы
вызываем
в
вас
жар,
When
we
kiss
you
Когда
целуем
вас.
Fever
if
you
live
and
learn
Жар,
если
вы
живете
и
учитесь.
Fever,
'til
you
sizzle
Жар,
пока
вы
не
зашипите.
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kisean Anderson, William Rappaport, Juan Morera, Llandel Veguilla Malave, Henri Lanz
Attention! Feel free to leave feedback.